Traducción para "knockoffs" a alemán
Knockoffs
Ejemplos de traducción
Have you seen the hideous dog on the beach, the Goya knockoff?
Haben Sie den schrecklichen Hund am Meer gesehen, diese Goya-Imitation?
It was a new Peugeot—not one of the Iranian knockoffs, but a real French Peugeot.
Es war ein nagelneuer Peugeuot – keine iranische Imitation, sondern ein echtes französisches Modell.
It was a good lock with twelve teeth, not a Medeco but a cheaper knockoff. It took Bosch ten minutes to turn it.
Es war ein gutes Schloß mit zwölf Zähnen – allerdings kein Medeco, sondern eine billigere Imitation –, und Bosch brauchte zehn Minuten, um es zu öffnen.
He didn’t know it was a knockoff, so he paid nearly sixty percent market value, half his quarterly pay.
Er wusste nicht, dass das eine Imitation ist, deshalb bezahlte er fast sechzig Prozent des Marktwerts, die Hälfte seines Vierteljahreslohns.
the mental portrait he’d concocted was a knockoff of Che Guevara, some banana republic revolutionary with eyes like pinpricks and a scraggly beard.
das Porträt, das er vor seinem geistigen Auge zusammengeschustert hatte, war eine Ché-Guevara-Imitation, ein Revolutionär aus einer Bananenrepublik mit stechenden Augen und einem struppigen Bart.
At sidewalk stalls, shopkeepers stretched tarpaulins over boxes of fruit, a table of Prada knockoffs, a row of bicycles. “Pull over,” Arkady said.
An Straßenständen breiteten Ladenbesitzer Planen über Obstkisten, einen Tisch mit Prada-Imitationen, eine Reihe Fahrräder. »Halten Sie an«, bat Arkadi.
The series of abstract prints on the wall—faint grids in different colors, Agnes Martin knockoffs—was merely anodyne, but the framing was museum-quality.
Die Serie von abstrakten Drucken an der Wand – blasse Gitter in verschiedenen Farben, Agnes-Martin-Imitationen – waren bloß nichtssagend, aber die Rahmung hatte Museumsqualität.
If they were particularly sharp-eyed about fashion, they would have assumed the paisley Liberty-print scarf she wore was a knockoff instead of a hundred-year-old original, and that the bracelet around her wrist was vintage, rather than a gift that had been given to her by her husband on their thirtieth wedding anniversary.
Besonders modebewusste Betrachter hätten vermutlich angenommen, dass es sich bei dem Liberty-Schal mit Paisleymuster um eine billige Imitation handelte statt um ein einhundert Jahre altes Original und dass das Armband an ihrem Handgelenk aus einem Secondhandladen stammte und nicht ein Geschenk ihres Mannes anlässlich ihres dreißigsten Hochzeitstages war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test