Traducción para "kluger" a alemán
Kluger
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Kluger himself, impartial or not, repeatedly links the word “angels” with antismoking activists.
Kluger hingegen, unvoreingenommen oder nicht, verwendet wiederholt das Wort «Engel» im Zusammenhang mit Nichtraucher-Aktivisten.
One longtime Philip Morris executive quoted by Kluger sums it up like this:
Ein langjähriger Manager bei Philip Morris fasst dies, von Kluger zitiert, wie folgt zusammen:
Jeffrey Kluger, “Race and the brain,” Time, p. 59 (20 October 2008).
  25 Jeffrey Kluger, «Race and the brain», in: Time, S. 59 (20.10.2008).
Kluger describes an industry in which lawyerly paranoia quickly metastasized into every vital organ.
Kluger beschreibt eine Branche, in der eine anwaltliche Paranoia in jedem lebenswichtigen Unternehmensteil rasch Metastasen bildete.
Tobacco companies are well aware of all this, and an attorney cited by Kluger summarizes the legal case for coercion as follows: “You addicted me, and you knew it was addicting, and now you say it’s my fault.” As Kluger goes on to point out, though, the argument has many flaws.
Das alles wissen die Tabakunternehmen sehr wohl, und ein von Kluger zitierter Anwalt fasst die rechtlichen Voraussetzungen für Nötigung wie folgt zusammen: «Ihr habt mich süchtig gemacht, und ihr habt gewusst, dass es süchtig macht, und jetzt sagt ihr, ich sei selber schuld.» Wie Kluger aber weiter ausführt, ist diese Argumentation nicht wasserdicht.
If the country’s health is to be measured fiscally, an economist quoted by Kluger jokes, “cigarette smoking should be subsidized rather than taxed.”
Würde die Gesundheit des Landes nach finanzpolitischen Kriterien gemessen, dann müsste, witzelt ein von Kluger zitierter Volkswirtschaftler, «Zigarettenrauchen eher subventioniert statt besteuert werden».
Kluger notes that these cases arguably amount to “personal injury claims in disguise,” and that the Supreme Court has ruled that federal cigarette-labeling laws are an effective shield against such claims.
Kluger merkt an, dass das Ansinnen der staatlichen Gesundheitsfürsorge durchaus auf «verkappte Schadenersatzansprüche wegen Körperverletzung» hinauslaufen könnte, der Oberste Gerichtshof aber längst entschieden hat, dass Bundesgesetze zur Etikettierung von Zigarettenpackungen mit Warnhinweisen ein wirksamer Schutz gegen solche Klagen sind.
cigarettes, Kluger notes, “were lightweight and durably packed, rarely spoiled, were hard to steal since they were usually sold from behind the counter, underwent few price changes, and required almost no selling effort.”
Zigaretten, schreibt Kluger, «wogen nicht viel und waren haltbar verpackt, selten verdorben und schwer zu stehlen, da sie üblicherweise hinterm Ladentisch verkauft wurden, unterlagen geringen Preisschwankungen und bedurften fast keinerlei Verkaufsanstrengung».
When industry spokesmen impugn the integrity of the Surgeon General and persist in denying the undeniable, they’re guilty not so much of fraud as of sounding (to borrow the word of one executive quoted by Kluger) “Neanderthal.” “The simple truth,” Kluger writes, “was that the cigarette makers were getting richer and richer as the scientific findings against them piled higher and higher, and before anyone fully grasped the situation, the choice seemed to have narrowed to abject confession and surrender to the health advocates or steadfast denial and rationalization.” In the early fifties, when epidemiological studies first demonstrated the link between smoking and lung cancer, cigarette executives did indeed have the option of simply liquidating their businesses and finding other work.
Wenn Sprecher der Tabakindustrie die Integrität des Gesundheitsministers bezweifeln und beharrlich das Unbestreitbare bestreiten, machen sie sich weniger des Betrugs als vielmehr eines Sprechgebarens auf dem Niveau von (um das Wort eines von Kluger zitierten Managers aufzugreifen) «Neandertalern» schuldig. «Die schlichte Wahrheit war», schreibt Kluger, «dass die Zigarettenhersteller immer reicher wurden, je höher sich die Stapel der wissenschaftlichen Erkenntnisse gegen sie auftürmten, und noch bevor jemand die Lage so richtig erfasste, schien ihr Handlungsspielraum auf jämmerliche Geständnisse und die Kapitulation vor den Gesundheitsverfechtern oder auf standhaftes Leugnen und Erklären verengt.» Anfang der fünfziger Jahre, als epidemologische Studien erstmals den Zusammenhang von Rauchen und Lungenkrebs nachwiesen, hatten die Zigarettenproduzenten durchaus die Möglichkeit, ihre Unternehmen zu liquidieren und sich andere Betätigungsfelder zu suchen.
The sheer number of individual units consumed surely dwarfs that of any other manufactured consumer product. “Short, snappy, easily attempted, easily completed or just as easily discarded before completion,” the Times wrote in a 1925 editorial that Richard Kluger quotes, “the cigarette is the symbol of a machine age in which the ultimate cogs and wheels and levers are human nerves.” Itself the product of a mechanical roller called the Bonsack machine, the cigarette served as an opiate for assembly-line workers, breaking up into manageable units long days of grinding sameness.
Die schiere Anzahl der konsumierten Einheiten stellt mit Sicherheit die jedes anderen Konsumguts in den Schatten. «Kurz, flott, leicht begonnen, leicht vollendet oder genauso leicht vor der Vollendung weggeworfen», schrieb die Times 1925 in einem Leitartikel, den Richard Kluger zitiert, «ist die Zigarette das Symbol eines Maschinenzeitalters, in dem die eigentlichen Zähnchen und Rädchen und Hebel die menschlichen Nerven sind.» Selber das Produkt einer mechanischen Rolle namens Bonsack-Maschine, diente die Zigarette den Fließbandarbeitern als Opiat, das lange Tage zermürbender Gleichheit in erträgliche Abschnitte unterteilte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test