Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
He looked frail, suddenly: frail, and lonely.
Er wirkte plötzlich gebrechlichgebrechlich und einsam.
The woman was very frail.
Die Frau war sehr gebrechlich.
He looked very frail.
Er wirkte sehr gebrechlich.
That frail old geezer?
Dieser gebrechliche alte Kauz?
The old poof was frail.
Die alte Schwuchtel war gebrechlich.
She was ninety-three and very frail.
Sie war dreiundneunzig und sehr gebrechlich.
Mrs Witney is very frail.
Mrs. Witney ist sehr gebrechlich.
Three. Dune is old and frail.
In drei. Düne ist alt und gebrechlich.
The woman was frail and energetic.
Die Frau wirkte energisch und doch irgendwie gebrechlich.
A time when frail people die.
Eine Zeit, zu der gebrechliche Menschen sterben.
adjetivo
I’m small and frail, Dad, small and frail.
Ich bin klein und schwach, Dad, klein und schwach.
But he would be frail too, or frailer.
Aber er würde schwach sein, oder schwächer.
"Adeline's very frail.
Adeline ist sehr schwach.
Innocent is frail, Bessières is not.
Innozenz ist schwach, Bessières nicht.
She saw me as frail.
Sie betrachtete mich als schwach.
There's nothing weak or frail about it.
Das hat nichts Schwaches oder Zerbrechliches an sich.
First that frail little Wovey;
Erst die schwache kleine Wovey;
Old, frail and as poisonous as a viper.
Alt, schwach und giftig wie eine Natter.
Women are frail and fragile creatures.
Frauen sind schwache und zerbrechliche Geschöpfe.
A frail old woman doing that?
Eine schwache alte Frau, die so etwas macht?
adjetivo
He was a frail vessel.
Er war ein zerbrechliches Gefäß.
And he looks frail.
Und er wirkt zerbrechlich.
He was brown and frail.
Er war braun und zerbrechlich.
He did not look frail.
Er wirkte nicht zerbrechlich.
And she so young and frail.
Und sie ist so jung und zerbrechlich.
She seemed so frail.
Sie hatte so zerbrechlich gewirkt.
He seemed so frail;
Er wirkte so zerbrechlich;
Their appearance was deceptively frail.
Sie wirkten trügerisch zerbrechlich.
He felt shockingly frail;
Er fühlte sich erschreckend zerbrechlich an;
adjetivo
She looks physically frail.
Sie wirkt sehr zart.
That frail old woman—
Diese zarte alte Dame —
They're such frail things."
Die sind einfach so zart besaitet.
She looked frail and vulnerable.
Sie wirkte zart und verletzbar.
The child was very small and frail.
Das Kind war sehr klein und zart.
She is not as frail and innocent as she seems.
Sie ist nicht so zart und unschuldig, wie sie zu sein scheint.
she was frail and light, like Linnell.
sie war zart und leicht, wie Linnell.
Fat or slim, robust or frail.
Dick oder schlank, kräftig oder zart.
adjetivo
the Major, elderly; Colin, frail.
der Major, ältlich; Colin, schmächtig.
He was sixty-five years old, frail and thin.
Er war fünfundsechzig, schmächtig und schmal.
She remained hunched over his frail form.
Also blieb sie über seine schmächtige Gestalt gebeugt.
a frail woman with runs in her stockings strummed an oversize lute.
eine schmächtige Frau mit Laufmaschen zupfte eine übergroße Laute.
If she has short legs, he has a frail build to make up for it.
Wenn sie kurze Beine hat, hat er zum Ausgleich einen schmächtigen Brustkorb.
Beside him stood Emily, small and frail by comparison.
Und neben ihm stand Emily, die im Vergleich zu ihm wie ein kleines, schmächtiges Mädchen aussah.
Christian went flying over the top of me but somehow managed to hang on to the frail queen.
Christian fiel über mich, doch es gelang ihm, die schmächtige Königin festzuhalten.
The girl seemed to be sleeping now, but with every breath her frail chest rattled.
Das Mädchen schien jetzt zu schlafen, aber bei jedem Atemzug rasselte es in seinem schmächtigen Brustkorb.
She was also very frail, and she wore a thick gold bracelet on her wrist.
Außerdem war sie so schmächtig. Und am Handgelenk trug sie einen dicken goldenen Armreifen.
Smyke was impressed by the fearless way this frail little gnome had walked up to him and Rumo.
Smeik war beeindruckt von der Furchtlosigkeit, mit der dieser schmächtige Gnom auf ihn und Rumo zutrat.
adjetivo
it had to be considered not so much as a workshop for artists, but as a frail but finished work of art.
Nicht als eine Werkstatt für Künstler – als ein vergängliches, aber vollendetes Kunstwerk vielmehr.
These frail people were bound up in the true passing life that the laws of natural selection had decreed-their deaths were written into their bones.
Diese hinfälligen Menschen waren eingebunden in das vergängliche Leben, das Gesetze natürlicher Selektion ihnen bestimmt hatten;
adjetivo
“I’m sure I will one day, but over the last few months I’ve been…in rather frail health. I couldn’t travel.” The doctors had confirmed her tumor was gone and called it a spontaneous remission. Such things occasionally happened, they told her.
»Irgendwann werde ich das sicher machen, aber in den letzten Monaten war ich … gesundheitlich zu labil für so eine Reise.« Die Ärzte hatten ihr bestätigt, dass der Tumor verschwunden war, nannten es eine Spontanremission. Das komme bisweilen vor, hatten sie ihr erklärt.
adjetivo
Her joints were frail from arthritis, from the damp cold jail cell.
Ihre Gelenke waren angegriffen, Rheuma, die feuchtkalte Zelle.
‘Youth, my dear Errin. My, my, you do look a little frail.’
»Das ist die Jugend, lieber Errin. Je, je, Ihr seht etwas angegriffen aus.«
The spiritual leader of the ores looked more frail, more downtrodden, than Durotan had ever seen.
Der geistige Führer der Orcs wirkte angegriffener, als Durotan ihn je erlebt hatte.
He had written to her when Sophia returned from Switzerland (really from Paris) looking so worn and frail that he was concerned for her health.
Er hatte ihr geschrieben, als Sofia aus der Schweiz (in Wahrheit aus Paris) zurückkam und so erschöpft und angegriffen aussah, dass er um ihre Gesundheit fürchtete.
But instead of strolling around Montreux, or going over to Lausanne, I set off to climb Grammont a second time, regardless of my condition, which by now was quite frail.
Aber statt in Montreux herumzulaufen oder nach Lausanne zu fahren, machte ich mich ohngeachtet meines inzwischen recht angegriffenen Zustands auf, ein zweites Mal den Grammont zu besteigen.
They parked the car and went to the room where they found Theo waiting, looking newly frail but too apprehensive to draw attention to it and unable, in the drought of words, to make his usual jocular assertion of being ‘in perfect health’. ‘Sorry,’ he said.
Sie parkten das Auto und gingen ins Zimmer, wo Theo auf sie wartete; er sah ungewohnt angegriffen aus, war aber zu beklommen, um sich damit in Szene zu setzen und in seiner Wortdürre unfähig, so wie üblich scherzhaft zu versichern, es gehe ihm «blendend». «Tut mir leid», sagte er.
The prison torment, and my failures in the cholera epidemic: I might’ve survived either one of them on its own, and gone back to those loving, wretched acres when I was well enough. But both of them, together, were more than my frail self-respect could endure, and I couldn’t live in the slum or even sleep the night there.
Die Folter im Gefängnis und meine Versäumnisse während der Cholera-Epidemie hätte ich bewältigen und danach wieder an diesen Ort des Elends und Liebe zurückkehren können, sobald ich wiederhergestellt war. Doch beides zusammen war zu viel für mein angegriffenes Selbstwertgefühl. Ich konnte nicht einmal eine einzige Nacht im Slum verbringen, geschweige denn wieder dort einziehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test