Ejemplos de traducción
sustantivo
sustantivo
There was no foliage this time of year.
Zu dieser Jahreszeit waren die Bäume und Sträucher ohne Blätter.
The morning air was thick with the smell of burning foliage.
Die Morgenluft war dick von dem Geruch nach brennenden Blättern.
And he could hear footsteps, and the rustle of foliage.
Und er konnte Schritte hören und das Rascheln von Blättern.
She ducked back into the foliage and held her breath.
Sie duckte sich tiefer in die Blätter und hielt den Atem an.
Matted foliage, flowers, and vines dangled through the opening.
Ein Durcheinander aus Blättern, Blumen und Ranken ragte aus der Öffnung.
sustantivo
Hidden in the foliage somebody, or something, was panting.
Im Blattwerk verborgen keuchte jemand, oder etwas.
Through his night goggles he surveyed the foliage.
Durch seine Nachtbrille blickte er über das Blattwerk.
Foliage was equally diverse in its shapes.
Das Blattwerk zeigte sich in ebenso mannigfaltigen Formen.
two, is there any trace of it on the surrounding foliage;
zweitens, gibt es Spuren davon auf dem umliegenden Blattwerk;
sustantivo
Falling silent, he set himself to study the low-growing foliage around them, noting the herbs that grew here, and leaned over to slice a stem of feverbalm, inhaling its fragrance.
Also verstummte er und begann, die niedrige Flora rings um sie herum zu betrachten, merkte sich die Kräuter, die hier wuchsen, und beugte sich hinab, um den Stamm eines Fieberbalsams aufzuschlitzen und seinen Duft einzuatmen.
Olga was in the fourth decade of her life; the curves of her youth had turned to fat, and the reversals of her gypsy vocation had aged her skin, but she had not lost her grace and style, the lush foliage of her red hair, the swish of her skirts, or her boisterous laugh. She lived in the same house but no longer in one room; she had bought the property and made it into her private temple. In one room she dispensed medicines, magnetized water, and all manner of herbs;
Zu jener Zeit war Olga in den Vierzigern, aus den Rundungen der Jugend war Fett geworden, und auch ihre einst so straffe Haut war erschlafft, aber sie hatte sich ihre Anmut und ihren Stil ebenso bewahrt wie ihre rote Mähne, das Rauschen ihrer Röcke und das mitreißende Lachen. Sie wohnte noch immer am selben Ort, aber nun nicht mehr nur in einem Zimmer, sie hatte das Haus gekauft, um daraus ihren persönlichen Tempel zu machen, wo sie über ein Zimmer für ihre Medikamente, das magnetisierte Wasser und alle Sorten Kräuter verfügte, ein anderes für therapeutische Massagen und Abtreibungen und einen ziemlich großen Saal für spiritistische Séancen, Magie und Weissagung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test