Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
Holly’s eyes are blazing.
Hollys Augen lodern.
He let it blaze and looked around.
Er ließ es lodern und blickte sich um.
Oh, what a blaze of colour there would be that night!
Oh, wie die Farben lodern würden in dieser Nacht!
His eyes were sharp and blazing;
Seine Augen blickten scharf und schienen zu lodern.
In the summer the sun would blaze like a furnace mouth.
Im Sommer würde sie wie das Mundloch eines Schmelzofens lodern.
All those libraries and bookstores blazing away in the night.
Bibliotheken und Buchhandlungen lodern hell in der Nacht.
In one of those delusions, I’d seen flames blazing across a night sky.
In einer der Wahnvorstellungen hatte ich Flammen in den Nachthimmel lodern sehen.
The old woman had kept the fire blazing and Liku had moved outside it.
Die Alte ließ das Feuer lodern, und Liku war weiter weggekrochen.
by night, golden flames blaze out from braziers of burnished sand.
nachts lodern goldene Flammen aus Kohlenpfannen aus poliertem Sand.
She wanted to burn her long pain clean in a blaze of destruction.
Sie sehnte sich danach, ihr lang es Leid in einem Lodern der Vernichtung fortzubrennen.
verbo
A blaze of fire seared up;
Flammen loderten auf.
A decent blaze arose.
Flammen loderten empor.
But the starboard engine was blazing.
Aber das Steuerbordtriebwerk stand in Flammen.
A small blaze begins.
Eine kleine Flamme lodert auf.
He squinted at the blaze.
Er sah blinzelnd in die Flammen.
He reluctantly extinguished the blaze.
Widerwillig erstickte er die Flammen.
Fires blazed everywhere.
Überall loderten Flammen hoch.
The Miami Congo blazed.
Miami-Kongo stand in Flammen.
The mansion's roof blazed.
Das Dach der Villa stand in Flammen.
verbo
At night, the blaze fit up the sky.
Nach Einbruch der Dunkelheit färbte die Lohe den Himmel rot.
The arrow struck and burst in a blaze of orange light.
Der Pfeil explodierte beim Aufschlag als orangefarbene Lohe.
The cotton-wool haziness went up in a blaze of mental fire.
Seine wattige Benommenheit ging in einer Lohe aus mentalem Feuer auf.
The main fire had burned down to a steady flickering blaze.
Das Hauptfeuer war zu einer kleinen gleichmäßig flackernden Lohe heruntergebrannt.
The red blaze of the thatch grew brighter with the passing of every moment.
Mit jedem Augenblick schlug die rote Lohe vom Dach höher zum Himmel.
Alone with his chains, Dariel stoked the embers within him back into a blaze.
Allein mit seinen Ketten schürte Dariel die Glut in seinem Innern zu feuriger Lohe.
I caught hold of it and pulled. The cold sensation gave way to a blaze of pain that made me fall to my knees.
Als ich sie herauszog, wich die Kälte einer Lohe aus Schmerz, die mich in die Knie zwang.
Suddenly a whole group of the Night Crew ahead blazed, like candles collapsing into a final pool of wax, and disappeared completely.
Plötzlich flammte eine ganze Gruppe der Nachtmannschaft in einer gewaltigen Lohe auf und verschwand.
It was a hissing noise and a continuous crackling noise merged into one, like dried leaves and twigs being consumed in a fierce blaze.
Es war ein Zischen und anhaltendes Prasseln, wie von dürren Blättern und Zweigen, die in einer wilden Lohe verbrannten.
Then the blaze splashed back in a surging wave that went to the roots of his hair, to the tips of his fingers, electrified his nostrils and brought peace.
Dann schwappte die Lohe zurück, brandete bis in die Haarwurzeln und Fingerspitzen, elektrisierte die Nasenlöcher und brachte Frieden.
verbo
The burner blazed on merrily.
Der Brenner brannte munter weiter.
One of them asked him what the blaze was.
Der eine fragte ihn, wo es denn brenne.
His brow is flaming, his eyes blaze.
Seine Augen brennen.
The Arch seemed to blaze above them.
Der Bogen schien über ihnen zu brennen.
The whole house must be blazing.
Das ganze Haus mußte lichterloh brennen.
“Especially when you’ve got all those lights blazing.”
»Vor allem wenn die ganzen Lampen brennen
A blaze hot enough to burn the graphite.
Heiß genug, um das Graphit brennen zu lassen.
But why would they leave all the lights blazing?...
Aber warum würde derjenige alle Lichter brennen lassen?...
It felt like a place where a huge fire was blazing, but no fire was visible.
Es fühlte sich an, als würde hier ein mächtiges Feuer brennen.
The name of Theodor Lohse was going to blaze from every newspaper.
Brennen sollte der Name Theodor Lohse in allen Zeitungen.
verbo
Alas, that it should have blazed forth now!
Daß es ausgerechnet jetzt auflodern mußte!
            The guardsmen burst through the underbrush in a blaze of black and crimson.
Die Wachen brachen in einem Auflodern von Schwarz und Karmesinrot durch das Unterholz.
A blaze of light and color caught the corner of Leia’s eye.
Leia erblickte aus den Augenwinkeln ein Auflodern von Licht und Farben.
She flicked her gaze at me-I saw the bright blaze of resentment.
Jetzt blickte sie mich plötzlich an – und ich sah Wut in ihren Augen auflodern.
I helped him out of it, while Holmes knocked a blaze out of the logs in the grate.
Ich half ihm heraus, während Holmes das Holz im Kamin auflodern ließ.
The negligent tone and manner set Aileen's eyes to blazing again.
Der beiläufige Tonfall und das gleichgültige Verhalten ließen Aileens Augen erneut auflodern.
I knew that only oil-soaked pine could blaze so high, so fast.
Ich wusste, dass nur ölgetränkte Kiefern so hoch und so schnell auflodern können.
Whirlwinds from their rotors swept through the crack in the dome, sending the fire into a sudden blaze.
Die von den Rotoren hervorgerufenen Wirbelwinde fegten durch den Spalt in der Kuppel und ließen das Feuer auflodern.
‘I don’t know.’ If she could have forgotten the blaze and concussion of impact, she might have wept.
»Ich weiß es nicht.« Wäre sie dazu fähig gewesen, das Auflodern und die Erschütterung des Aufpralls zu vergessen, hätte sie vielleicht geweint.
verbo
Two torches blazed in my face.
Zwei Stablampen strahlen mir ins Gesicht.
That blaze is off the spear of the Messiah. "Khraich.
Dieser Strahl kommt aus dem Speer des Messias. »Khraich.
At last, far ahead, there was a blaze of light along the horizon.
Schließlich, in weiter Ferne, erschien ein glänzender Strahl am Horizont.
Their faces are … they’re blazing with light, like the moon or the sun.”
Ihre Gesichter sind … sie strahlen von gelbem Licht, wie der Mond oder die Sonne.
A greenish-white ray blazed out of the rig’s nose.
Ein grünlich-weißer Strahl schoß aus der Nase seiner Maschine.
There was no answer, nothing but the distant blaze of stars. CHAPTER 23
Es kam keine Antwort, nur das entfernte Strahlen der Sterne. 23.
it will blaze all the brighter if there is fire in the heart." I bowed to Mahmud.
er wird noch viel heller strahlen, wenn Feuer im Herzen ist.« Ich verbeugte mich vor Mahmud.
The projectors blazed again, along with a choir of antiphonal taped voices.
Die Projektoren warfen wieder ihren Strahl, und mit ihnen kam ein Tonbandchor antiphonischer Stimmen.
verbo
Maybe he’d go out in a blaze.
Vielleicht würde er mit einem Knall abtreten.
He was cut short by a bang and a blaze of light, which seemed close to his eyes.
Da unterbrach ihn ein Knall und ein Blitzen, das augenschließend war.
Just the blaze of multi-band mania from the Appeal To Reason, following behind it.
Nur der Knall einer Multi-Frequenz-Manie in der Appell An Die Vernunft, die ihr dichtauf folgte.
There were blasts and balls of exploding shimmers and then the blaze attained a steady roar.
Sie hörten es knallen und sahen Feuerbälle aufsteigen, die Feuersbrunst steigerte sich zu einem stetigen Dröhnen.
They watched as sparks flew up the chimney, and the flaming wood popped and cracked as it blazed up.
Sie sahen zu, wie die Funken nach oben in den Kamin stoben und das Holz unter Knallen und Knistern aufloderte.
Fireworks crackle and blaze across the sky, shot from the roofs of skyscraper and tenement complex alike.
Feuerwerkskörper knallen und blitzen am Himmel, werden ebenso von den Dächern der Wolkenkratzer und denen der Mietskasernen abgeschossen.
The junction box behind Geis flashed and boomed. The lights in the chamber blazed then went out. Emergency lighting globes glowed feebly.
Aus dem Elektro-Abzweigkasten hinter Geis flammte mit einem Knall ein Blitz. Die Lampen des Saals gleißten grell auf und erloschen.
A fraction of a second later, three more windows were blown in by a wall of noise and blazing light. They flew across the room in a shower of glass and lead fragments, missing the children in the corner by three meters.
Den Bruchteil einer Sekunde später zerbar-sten drei weitere Fenster mit ohrenbetäubendem Knall und in blendend weißer Glut. Glassplitter flogen meterweit nach in - nen und prasselten nur drei Meter von den Kindern entfernt an die Wand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test