Traducción para "appalling" a alemán
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
The stench was appalling.
Der Gestank war entsetzlich.
The smell was appalling.
Der Geruch war entsetzlich.
The thought was appalling.
Der Gedanke war entsetzlich.
What appalling creatures.
»Was für entsetzliche Kreaturen.«
My weakness was appalling.
Meine Schwäche war entsetzlich.
This was an appalling encounter.
Diese Begegnung war mir entsetzlich peinlich.
The noise was appalling.
Es herrschte ein entsetzlicher Lärm.
'I think it's appalling.'
»Ich finde sie entsetzlich
adjetivo
Still more appalling was the fact that I couldn't help watching him.
Und noch ungeheuerlicher war, ich konnte nicht anders, ich musste ihm zusehen.
The risks were appalling-but then, he had always been lucky.
Das Risiko war ungeheuerlich - aber er hatte schließlich immer Glück gehabt.
Above all, Nakajima himself is just such a nice person.… I know I keep repeating myself, but really the only thing I can be sure of is that something appalling happened.” “Appalling? Like how?”
Jedenfalls [66] ist Nakajima ein total netter Mensch, und in seiner Kindheit oder Jugend muss etwas Außergewöhnliches, Ungeheuerliches geschehen sein. Mehr weiß ich nicht.« »Etwas Ungeheuerliches… zum Beispiel?«
It involved a course of deception from which her conscience shrank appalled, but it was certain.
Zwar wich ihr Gewissen vor dem ungeheuerlichen Schwindel, den sie dazu begehen mußte, entsetzt zurück, aber der Plan war sicher.
I thought it a vulgar expression for a repulsive activity, and it was appalling that my father should be doing it after I'd decided to write him off as a harmless old man.
Den Ausdruck fand ich ordinär. Und dass mein Vater es tat, nachdem ich mich entschlossen hatte, ihn als harmlosen alten Mann zu sehen, war ungeheuerlich.
Much to Rumo’s relief, however, every Prince Sangfroid book ended with a description of the hero proceeding on his lonely way because new and appalling dangers required his urgent intervention.
Zum Schluß eines jeden Prinz-Kaltbluth-Buches aber mußte der Held – zu Rumos Erleichterung – einsam von dannen ziehen, weil neue ungeheuerliche Gefahren seinen Einsatz dringendst erforderten.
I accused him and his fellow townspeople of appalling shortages of intelligence and charm.
Unter anderem warf ich dem Hotelbesitzer und seinen Mitbürgern einen himmelschreienden Mangel an Intelligenz und Charme vor.
Under the starry sky of this Californian February night, he was once again faced with the appalling fact: though he’d had so many friends in his life, he had never once met somebody with whom he could have discussed this subject.
Eine himmelschreiende Tatsache sei ihm wieder einmal klar geworden, diesmal am Strand unter dem Sternenhimmel des kalifornischen Februars: Er hatte in seinem an Freunden so reichen Leben bisher nicht einen getroffen, mit dem er über dieses Thema hätte sprechen können.
The Bamberg Volksblatt tells him: “The usual death by firing squad is much too good for the beasts of Munich, these bestial criminals should be hung in the public squares and put on display as a warning to brutish workers.” Mühsam is also responsible for these appalling crimes, the paper says.
Er liest im »Bamberger Volksblatt«: »Der gewöhnliche Tod des Erschießens ist für die Münchner Bestien viel zu wenig, die bestialischen Verbrecher sollten auf öffentlichem Platze gehängt und als abschreckendes Beispiel für vertierte Gesellen zur Schau gehängt werden.« Auch Mühsam sei an diesen himmelschreienden Verbrechen mitschuldig.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test