Traducción para "accenting" a alemán
Accenting
verbo
Ejemplos de traducción
verbo
it was not necessary for Le Cagot to admit it, or for Hel to accent it.
Le Cagot brauchte das nicht erst einzugestehen, und Hel musste es nicht betonen.
The guy’s inflections were kind of weird—he had a definite Coruscanti accent—but his meaning was absolutely clear, and his use of Mando’a was flawless.
Die Art des Kerls die Silben zu betonen, war irgendwie seltsam – er hatte eindeutig einen Coruscanti-Akzent –, aber was er meinte, war vollkommen klar, und er sprach makelloses Mando’a.
It was deep and scratchy as a bullfrog’s, stilted too, bent around his New Orleans accent, and he always enunciated precisely. “This really you?”
Sie klang tief und heiser wie ein Ochsen-frosch, und, weil er sich immer mühte, seinen Bayou-Akzent besonders zu betonen, auch immer ein wenig gestelzt. »Bist das tatsächlich du?« »Tatsächlich.
Because my dress, oh, my dress is entirely covered in reflective precious gems, red and yellow and white with bits of blue that accent the tips of the flame design.
Denn mein Kleid, oh, mein Kleid ist vollständig mit glitzernden, wertvollen Edelsteinen bedeckt, rot und gelb und weiß, und hier und da blau, um die Spitzen des Flammendesigns zu betonen.
Solid cedar or cement houses, some with brick accents, mostly brown and blue or gray, with one or two cars in gravel or pine-needle driveways.
Massive Häuser aus Zedernholz oder Beton, meistens braun, blau oder grau gehalten, ein paar mit Backsteinelementen und ein oder zwei Wagen in geschotterten oder mit Kiefernnadeln bedeckten Zufahrten.
For all its fluttering the courante slowed to six dotted notes, stressed to accent their descent by thirds, and then a fourth, and then a steep fifth to the same final note, the ineluctable tonic.
Nach al dem Geflatter verlangsamte die Courante zu sechs gepunkteten Noten, um den Abstieg in Terzen zu betonen, dann eine Quarte, dann eine steile Quinte zum gleichen Endton, der unentrinnbaren Tonika.
He used a set of elegant gestures to accent the comedy of his bent, hopeless figure and wore a special costume, dressing like a banker, a cheap, unconvincing, imitation banker.
Er verfügte über eine ganze Reihe eleganter Gesten, um die Komödie seines gebeugten, hoffnungslosen Körpers zu betonen, und warf sich in ein besonderes Kostüm, indem er sich wie ein Bankier kleidete – die billige, unglaubwürdige Parodie eines Bankiers.
On reflection, perhaps she shouldn’t have accented “They travel fastest who travel alone” quite so heavily, not when meeting the only member of her family she’d seen since Myriad.
Im Nachhinein überlegte sie, hätte sie die Zeile »Am schnellsten reisen jene, die allein reisen« nicht so stark betonen sollen, nicht wenn sie gerade das einzige Mitglied ihrer Familie seit Myriad kennengelernt hatte.
She wore a deep purple jumpsuit to accent her unusual coloring—she had learned early that appearances meant everything in their section of the giant ship. “See what?” Lyspa asked. “The suns,” Andra said.
Um ihre besonderen Farben zu betonen, trug sie einen purpurnen Umhang – Andra hatte schon früh gelernt, dass es in ihrer Sektion des Schiffes sehr aufs Erscheinungsbild ankam. »Was können wir nicht sehen?«, fragte Lyspa. »Die Sonnen«, erwiderte Andra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test