Traducción para "vis-à-vis" a ingles
Vis-à-vis
sustantivo
Vis-à-vis
preposición
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
L'avis produit donc effet vis-à-vis de la situation réelle, et non vis-à-vis de l'indication inexacte figurant dans l'avis.
The notice was thus effective vis-à-vis the actual situation and not vis-à-vis the erroneous statement in the notice.
— L'abandon du diktat du fort vis-à-vis du faible.
- The renunciation of diktat by the powerful vis-à-vis the weak.
:: Obligations de l'État vis-à-vis des SMSP et de leur personnel
:: State obligations vis-à-vis PMSCs and their personnel
Situation vis-à-vis du Traité
Situation vis-à-vis the treaty
Cela souligne la responsabilité du Conseil vis-à-vis de l'Assemblée.
This underlies the Council's responsibility vis-à-vis the Assembly.
Un droit est revendiqué, qui est considéré comme un droit vis—à—vis de l'Etat et non comme un droit vis—à—vis d'autrui.
A right was being claimed, a right that was to be understood as one vis—à—vis the State, not vis—à—vis other individuals.
La première est que le principe est sans préjudice des obligations des membres vis-à-vis de l'organisation internationale mais non vis-à-vis de la tierce partie lésée par l'organisation internationale.
The first was that the principle was without prejudice to the members' obligations vis-à-vis the international organization, but not vis-à-vis the third party injured by the international organization.
Il a passé 10 nuits devant ma porte, j'étais gênée vis-à-vis des voisins !
He spent 10 nights at my door, I was embarrassed vis-a-vis the neighbors!
Vous pouvez admirer sa... cruauté vis à vis des furoncles.
You've got to admire his... ruthlessness vis-a-vis the lancing of boils.
Et je dirais aussi... ce que je m'apprête à dire... vis-à-vis... de la chose suivante.
And I will also say.. what I'm about to say.. vis-a-vis..
Changez d'attitude vis-à-vis... du personnel féminin, ou c'est la porte.
You'd better reposition your attitude... vis-a-vis certain members of the female staff... or you're gonna be out of here.
Peut-on parler de notre ressenti vis à vis des membres de notre bande ?
So can we please talk about how we feel Vis-a-vis the other members of our posse now? Oh, Kenz.
Donc, maintenant, où a t-on atterri... vis-à-vis?
So, now, where did we land... Vis-a-vis?
Mais que pensez-vous de la thèse, vis-à-vis de l'esclavage moderne et de son rôle indéniable sur l'économie.
Right, but what did you think of the thesis, vis-a-vis modern slavery and its undeniable role in the economy?
On dirait que l'hôpital se moque vis-à-vis de la charité.
Well, the color of the pot is black, vis-a-vis the kettle.
Au fait, Debra, tout est au poil vis-à-vis de la situation dont nous avons parlé.
By the way. Debra. everything is copacetic vis-a-vis the situation we discussed earlier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test