Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Rechercher les défauts pouvant être générés sur la munition par le processus de production et les causes de ces défauts potentiels.
Seek faults which can be generated in the munition by the production process and the causes of these potential faults.
sustantivo
1. Un léger défaut de forme/un léger défaut de développement
1. A slight defect in shape/a slight defect in development
Défauts de la coque : Tout défaut affectant la coque mais non l'amande.
Defects of Shell : Any defect affecting the shell but not the kernel;
sustantivo
C'est un défaut que l'on m'a souvent reproché.
It is a failing of mine for which I have been frequently criticized.
II. Par le droit commercial général et, à défaut :
II. By general commercial legislation; failing that:
c) Les juges du fond: juges en matière pénale pour les adolescents, à défaut les juges de première instance aux affaires familiales, et à défaut, les juges municipaux;
(c) Trial courts: juvenile criminal courts; failing these, family courts of civil and criminal jurisdiction; and failing these, municipal courts;
III. Par les usages bancaires et commerciaux et, à défaut :
III. By banking and commercial practice; failing that:
Nous sommes convaincus que la communauté internationale ne nous fera pas défaut.
We are confident that the international community will not fail us.
les vannes ont fait défaut, les murs du canal ont fait défaut, les pompes ont fait défaut.
The floodgates failed, the canal walls failed, the pumps failed.
sustantivo
sustantivo
Il s'agit, inévitablement, d'une norme en vertu de laquelle tous les pays, y compris le mien, seront parfois pris en défaut.
Inevitably, that is a standard against which all countries, including my own, will sometimes be found wanting.
Le recours contre l'OACI a été rejeté pour défaut de compétence.
The ICAO appeal was rejected for want of jurisdiction.
Si l'importance de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme est largement acceptée, l'action fait toujours défaut dans la plupart domaines.
While the importance of human rights education is widely accepted, action is still wanting in most areas.
Le personnel médical qualifié fait crûment défaut et les services de psychiatrie sont dépourvus de système d'alarme.
There is a serious want of the qualified medical staff, and the lack of the alarm system for the forensic psychiatry, and so on.
Nous ne voulons pas fermer les yeux sur nos propres défauts.
We do not want to close our eyes to our own shortcomings.
Des mesures adaptées de gestion des déchets solides et des eaux usées dans les zones où résident les populations démunies font cruellement défaut.
Proper means for management of solid wastes and wastewater for poor populations are seriously wanting.
Une percée vers un règlement au Moyen-Orient pourrait donner l'élan positif qui fait tellement défaut dans la région.
A breakthrough on a Middle East settlement could provide the positive momentum so wanting in the region.
sustantivo
sustantivo
Toutefois, ces indicateurs ont chacun leurs défauts.
However, these indicators each have shortcomings.
Défauts et difficultés dans le domaine des salaires
Difficulties and shortcomings: Concerning salary
Les problèmes ou défauts suivants ont été relevés:
The following problems/shortcomings were observed:
Les défauts seront supprimés dans les futures éditions.
The shortcomings will be removed in future editions.
Nous reconnaissons les défauts qui entachent le texte.
We certainly recognize the shortcomings in the text.
Quels que soient ses défauts, l'Organisation demeure indispensable.
Whatever its shortcomings, it remains an indispensable organization.
sustantivo
Le personnel qualifié pour enquêter sur les crimes qui auraient été commis dans le pays fait également cruellement défaut.
There is also an acute shortage of trained personnel to investigate alleged crimes.
Les manuels didactiques font cruellement défaut : il y a en moyenne un livre pour trois écoliers.
There is a drastic shortage of textbooks, with on average one book for three pupils.
Les médicaments essentiels et le matériel médical de base continuent de faire sérieusement défaut.
Serious shortages of essential medicines and basic medical equipment persisted.
b) Les soins médicaux restent également insuffisants et les médicaments font défaut;
(b) medical care also continues to be inadequate and there is a shortage of medicines for treating the prisoners;
Les structures et le potentiel humain nécessaires à la gestion et à l'exécution des projets font défaut.
There is a shortage of structures and human potential for project management and implementation.
5. Les idées ne font pas défaut lorsqu'on parle de favoriser le développement de la coopération Sud-Sud.
5. There is no shortage of ideas for expanding South-South cooperation.
Malheureusement ces professeurs font cruellement défaut, notamment en zone rurale.
However, there is an acute shortage of these specialists, especially in the countryside.
Les manuels et le matériel pédagogique font gravement défaut.
There is a significant shortage of teaching materials and textbooks.
L'équipe a conclu que les hélicoptères étaient opérationnels mais que des membres d'équipage qualifiés faisaient défaut.
The helicopters are in place, but the team identified a shortage of qualified crew members.
En principe, les informations sur les besoins techniques ou sur l'éventail des techniques disponibles ne font pas défaut.
20. There is, in principle, no shortage of information about technology needs or the range of available technologies.
sustantivo
sustantivo
Toth lit les retranscriptions, à la recherche de défauts... Il te regarde pas, il me regarde moi.
We've got Toth reading the transcripts of every call we go on, looking for cracks- he's not watching you, he's watching me.
Je pourrais l'étudier pendant cinq ans à défaut de cinq jours et toujours ignorer ce que c'est.
I could study that thing for five years, let alone five days... and still not crack it.
La famille parfaite a des défauts.
- if you got it, i wouldn't have to remind you. - small cracks in the perfect family.
Ce n'est pas tous les jeux vidéos Et le premier défaut va au dernier DC.
It's not all videogames and the first crack at DC's latest.
sustantivo
Viens et prends domicile en nous, purifie tous nos défauts, et sauve nos âmes.
Come and take up Your abode in us, and cleanse us from every stain, and save our souls.
sustantivo
651. La gestion des déchets est rendue d'autant plus complexe que les îles sont peu étendues, que la densité de population y est très forte, qu'il s'y exerce une activité industrielle et que les marchés de matières secondaires font défaut.
Waste Management is beset with problems arising from the small size of the islands, the very high population density, industrial activity and the lack of markets for secondary materials.
Le Rapporteur spécial le répète, aucune paix digne de ce nom ne pourra être instaurée au Burundi à défaut d'une solution équitable au problème évoqué plus haut, qui accorde une fois pour toutes des garanties solides à la minorité, veille au respect de la démocratie et aboutisse enfin à un partage réel du pouvoir sur des bases concrètes et réalistes, permettant de surmonter les profondes inégalités socio-économiques qui continuent d'affecter la société burundaise.
The Special Rapporteur repeats that no peace worthy of the name can be established in Burundi unless an equitable solution is found to the above-mentioned problem, a solution that provides strong guarantees to the minority once and for all, ensures respect for democracy and leads, at last, to a real sharing of power on concrete and realistic bases, so that the tremendous social and economic inequalities that continue to beset Burundi society may be overcome.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test