Traducción para "éhontément" a español
Ejemplos de traducción
Jenks m’avait menti éhontément.
Jenks me había mentido descaradamente.
Il jeta un regard au jeune Mexicain qui écoutait éhontément.
Se quedó mirando al mejicano, que escuchaba descaradamente.
J’adorais la nôtre – mes sœurs moins, car elle me favorisait éhontément.
Yo adoraba a la nuestra; mis hermanas menos, porque ella me favorecía descaradamente.
Alors que Yakov le dur à cuire détestait ces fossettes, Pavel avait la réputation de tirer éhontément avantage des siennes.
Mientras que Yakov, más duro, odiaba los hoyuelos, Pavel había sabido tomar ventaja descaradamente de eso.
À la cour du roi Dagobert, quand il siégeait dans son palais de Lutèce, saint Florent était sans cesse humilié par les courtisans qui s’étaient attachés à la personne du roi et qui le trompaient sans se cacher, éhontément.
En la corte del rey Dagoberto, cuando residía en su palacio de Lutecia, san Florent era humillado sin tregua por los cortesanos que se habían vinculado a la persona del rey y que se burlaban de él sin disimulo, descaradamente.
C’est pendant qu’il débarrassait l’armoire de son contenu (qui sentait éhontément son odeur) que Naga tomba sur l’épais dossier médical de la mère de Tilo, établi au Lakeview Hospital de Cochin.
Mientras recogía la ropa de Tilo del armario (que todavía desprendía descaradamente su aroma), Naga se topó con el voluminoso historial médico de la madre de Tilo procedente del Hospital Lakeview en Cochín.
Dans les bons jours, Emma aurait gentiment rajusté ma cravate, lissé les revers de mon veston et m’aurait souhaité une bonne journée au bureau, chéri, avant de m’offrir un dernier délicieux baiser éhontément suggestif.
Y en nuestra buena época Emma, por puro juego, me habría arreglado el nudo de la corbata, alisado las solapas de la chaqueta y deseado un buen día en la oficina antes de obsequiarme con un último beso, delicioso y descaradamente insinuante.
Wood était encore plus blessante que Barnes, plus vaniteuse aussi : quand l’auteur canadien John Glassco admira éhontément son corps tout en dansant (les pieds gigantesques) et lui proposa abruptement de coucher avec lui, il ajouta : « Excuse-moi, j’espère que je ne te fais pas peur », elle lui répondit : « Me faire peur ?
Wood era aún más cortante que Barnes, y más jactanciosa: cuando el autor canadiense John Glassco admiró descaradamente su cuerpo mientras bailaban (los pies gigantescos) y le propuso sin más que se fuera con él a la cama, añadió: «Lo siento, espero no estarte asustando». Ella le respondió: «¿Asustarme?
Il ne faut pas croire tout ce qu’on raconte, spécialement si ce sont des nazis qui le racontent : en général, soit ils prennent leurs désirs pour des réalités et se trompent lourdement, comme le gros Göring, soit ils mentent éhontément à des fins de propagande, comme Göbbels trismégiste, que Joseph Roth appelait « le haut-parleur personnifié ».
No hay que creer todo lo que se cuenta, especialmente si son los nazis quienes lo cuentan: bien porque toman sus deseos por realidades y se equivocan de parte a parte, como el gordo Goering, o bien porque mienten descaradamente con fines propagandísticos, como Goebbels trismegisto, al que Joseph Roth llamaba «el altavoz personificado».
Molly et Skinny-Specky Amelia sont maintenant super copines, au point que Mlle Bloom est devenue un quasi-clone de l’autre : elle a volé éhontément les airs et gestes de sa sœur plus bourge.
Ahora Molly y Flacucha Gafotas Amelia son muy amigas; la señorita Bloom es ahora poco menos que un clon, después de robar desvergonzadamente las poses y gestos a su hermana más pija.
Feignant un ton détaché car il ne voulait pas passer pour un naïf incorrigible, il confia à Manuel son projet minuscule d’apporter l’instruction aux paysans illettrés du village, volontairement maintenus dans un état d’arriération, dont un certain Diego, éhontément, abusait.
Adoptando un tono de despego para que Manuel no lo tomara por un ingenuo incorregible, le confió su pequeño plan para instruir a los campesinos iletrados del pueblo expresamente mantenidos en estado de atraso, de quienes un tal Diego abusaba desvergonzadamente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test