Traducción para "s'interoger" a español
S'interoger
  • cuestionarse el uno al otro
  • cuestionar el uno al otro
Ejemplos de traducción
cuestionarse el uno al otro
Il paraissait pourtant interroger tout ce qu’il voyait.
Y seguía pareciendo cuestionarse todo cuanto veía.
Seul dans l’obscurité, il s’était interrogé sur sa haine pour la Guilde.
En aquella oscuridad, había empezado a cuestionarse su odio por el Gremio.
À certains moments, ce sentiment l’avait amenée à s’interroger sur son équilibre mental.
En ocasiones, aquello le había hecho cuestionarse su cordura.
Mais non, il évita toute réflexion. Qui prend le temps de s’interroger sur son identité dans la vie de tous les jours ?
Pero no lo hizo: la gente no suele cuestionarse su identidad en el día a día.
C’était une chose épouvantable, mais nul ne doit interroger les actes de ceux qui achètent leur pouvoir à l’aide de sang vivant.
Era terrible, pero no debe cuestionarse el comportamiento de los que obtienen su poder de la sangre viva.
Mais alors qu’elle demeurait au côté du maître parfait de la Voie Bleue Limpide, lui tenant la main, Soleil Sue commença à s’interroger.
Pero mientras estaba allí, con la mano aún en las del maestro perfecto de la Vía Celeste, Luminosa Sue comenzó a cuestionarse.
La mort d’un enfant, légitime ou non, le bouleversait, le plongeait dans la dépression, le poussait à s’interroger sur le sens de la vie.
La muerte de un hijo, fuese legítimo o natural, le sacudía, le hundía en la depresión, le llevaba a cuestionarse el sentido de la vida, la razón misma de ser.
Au fond, si la chanson mettait les gens mal à l’aise, si ça les poussait à s’interroger sur certaines choses, alors tant mieux, même s’ils la comprenaient de travers.
Si la canción inquietó a la gente o les hizo cuestionarse cosas, me parece bien, aunque no la entendieran.
Finalement, de plus en plus découragée à mesure que ses forces déclinaient, elle avait commencé à s’interroger sur la poursuite de la procédure.
Hasta que el coraje comenzó a agotársele a medida que sus fuerzas se resquebrajaban, y empezó a cuestionarse si lo más sensato no sería acabar con aquel caso de una santa vez.
Il n’était pas habitué à l’échec, et le goût amer que lui laissa cette reddition le fit s’interroger sur son rôle d’empereur et sur le système politique qu’il avait lui-même élaboré pour le Brésil.
No estaba acostumbrado al fracaso, y el regusto amargo que le dejó esa rendición le hizo cuestionarse su papel de emperador y el propio sistema político que él mismo había diseñado para Brasil.
cuestionar el uno al otro
S’interroger et débattre sont de saines activités.
Cuestionar y debatir es bueno.
Il aurait fallu que je sois complètement stupide pour ne pas m'interroger.
Por lo tanto, sería un idiota si no me cuestionara mis motivos.
 Il ne nous appartient pas de juger ou de nous interroger sur ce qui doit ou ne doit point être accompli.
– No nos corresponde a nosotros buscar la verdad, ni cuestionar lo que será o no será.
Je fais confiance aux médecins et aux laboratoires sans jamais m’interroger sur ce qu’ils me prescrivent.
«Creo en mis médicos y las compañías farmacéuticas, sin cuestionar sus prescripciones.»
Je ne sais pas pourquoi, mais j’ai appris à ne pas m’interroger sur la bonne fortune quand elle me sourit.
No sé por qué, pero hace mucho que aprendí a no cuestionar la buena suerte cuando se me presenta.
J’ignorais complément par quel phénomène ma force m’était revenue, mais je me suis dit que ce n’était pas le moment de m’interroger sur ma chance.
No tenía ni idea de por qué había recuperado la fuerza, pero decidí que no era el momento de cuestionar mi suerte.
C’est juste qu’une petite part perverse de moi-même avait commencé à s’interroger sur mon sex-appeal.
Es solo que una parte perversa y diminuta dentro de mí comenzó a cuestionar mi atractivo.
Il n’essaya même pas de m’interroger sur ce point. Il s’était produit tant de choses étranges ces derniers temps que j’eus l’impression qu’il n’en douta pas un instant.
Creo que para él ya estaban pasando demasiadas cosas extrañas como para cuestionar aquello.
La race dégénère. Les civilisations se perdent dès qu’elles interrogent ce qui ne peut pas être interrogé.
La raza degenera. Las civilizaciones se hunden el día en que empiezan a cuestionar lo incuestionable.
Il ne demande pas laquelle de ses filles, ni ne l’interroge sur l’usage qu’il devra faire du pistolet à harpons ;
No pregunta qué hija, ni vuelve a cuestionar por qué debería querer la pistola de arpones;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test