Traducción para "revendre" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Ce n’est pas évident à revendre.
Son muy difíciles de revender.
— Ils achètent pour revendre.
—Esa gente compra para revender.
J’imagine que nous pourrons revendre le matériel à notre retour ? »
¿Será posible revender el equipo cuando volvamos?
Autrement dit : revendre des livres à Salter.
Significaba revender libros en Salter.
À revendre à l’intendance les balles utilisées par l’ennemi ?)
¿En revender a intendencia las balas usadas por el enemigo?).
Je crois plutôt qu’elle me l’arrachera pour revendre les boutons, oui !
Seguramente me lo arrancaría para intentar revender los botones.
Il ne pouvait pas revendre le gilet, sinon à un fripier ;
No podía revender el chaleco, excepto como una prenda usada;
Un objet, c’est plus facile à stocker et à revendre qu’une installation, ou qu’une performance.
Un objeto es más fácil de almacenar o revender que una instalación o una performance.
— … et le revendre par lots à des fermiers et à de petits cultivateurs…
—… y revender el terreno parcelado en pequeños lotes a granjeros y agricultores modestos…
Nous savons que vous avez substitué un faux au vrai Bouddha et que vous vous apprêtiez à revendre la statue.
Sabemos que cambió los Budas y que lo tenía todo preparado para revender la estatua.
– Revendre votre voiture et prendre un billet d'avion pour Hydra.
Volver a vender tu coche y sacarte un billete de avión para Hydra.
Jusqu’alors tout avait été simple dans sa vie : il fabriquait et vendait, ou achetait pour revendre.
Hasta entonces, todo había sido sencillo en su vida, fabricaba y vendía, o compraba para volver a vender.
Vous savez que nous avons signé un acte sous seing privé en vertu duquel il est tenu de me le revendre
Ya sabe usted que existe un documento privado en virtud del cual me los tiene que volver a vender.
Et j'ai trouvé des terrains que je pouvais avoir pour une bouchée de pain avant de les revendre aux agents du chemin de fer.
Encontré terrenos que hubiera podido comprar baratos y volver a vender después a los agentes del ferrocarril.
Mon père lui a acheté un très gros diamant rose, la « croix du Sud » qu’il tentera de revendre après la guerre, quand il n’aura plus un sou.
Mi padre le compró un diamante rosa de gran tamaño, la «cruz del Sur», que intentó volver a vender después de la guerra, cuando estuvo ya sin un céntimo.
Je suis convaincu que Joe Romano a contracté cette assurance dans l’intention de simuler un cambriolage, d’empocher l’indemnité et de revendre le tableau à un particulier. Le Renoir doit déjà avoir quitté le pays.
Creo que Joseph Romano firmó la póliza de seguros con la intención de maquinar un robo, cobrar la indemnización y volver a vender la tela a un particular. A estas alturas, el cuadro debe de haber salido ya del país.
Le jour où ces pauvres gens auraient besoin de lui emprunter de l’argent, quelle meilleure garantie pourrait-il exiger que le dépôt de ce titre magique qu’il trouverait toujours le moyen de revendre avec profit ?
El día en que aquella pobre gente necesitara pedirle dinero prestado, ¿qué mejor garantía podría exigirles que el depósito de esa escritura mágica que siempre podría volver a vender obteniendo así un beneficio?
Tout l’intérêt se concentrait donc sur les sept ou huit personnes auxquelles le sort avait attribué les prochains quarts d’heure, et elles en profitaient pour vendre, acheter, revendre leurs chances avec une véritable furie.
Todo el interés se hallaba pues, concentrado entre las siete u ocho personas a quienes la suerte había atribuido los próximos cuartos de hora, las cuales se aprovechaban para vender, comprar y volver a vender sus números con verdadera furia.
D’aucuns prétendaient que c’était karmique, l’industrie avait connu une telle embellie avec l’opération CD – revendre à tous les clients l’ensemble de leur discographie, sur un support qui revenait moins cher à fabriquer et se vendait le double en magasin… sans qu’aucun amateur de musique n’y trouve son compte, on n’avait jamais vu personne se plaindre du format vinyle.
Algunos aseguraban que era el karma, la industria había ganado muchísimo con la operación CD —volver a vender a todos los clientes su discografía entera en un soporte más barato de fabricar y que costaba el doble en las tiendas… cosa que nunca compensó a ningún aficionado a la música, nunca se había visto a nadie quejarse del formato vinilo.
Celui-ci s’inclina poliment devant Sophy, dont le père avait acheté beaucoup de bijoux chez lui – destinés, il faut le dire, à des femmes de différentes classes – et l’invita à le suivre dans son bureau particulier. Là, il fit sa petite enquête au sujet de sir Horace. Ayant appris qu’il se trouvait au Brésil, il crut comprendre ce qui poussait la jeune fille à se défaire de ses diamants. Au lieu de les reprendre à un très bas prix, comme c’était sa première intention – en lui faisant valoir que les diamants avaient beaucoup baissé – il changea complètement de tactique. Il fit le raisonnement suivant : il ne pouvait s’agir pour la jeune fille que d’une gêne d’argent provisoire ; s’il lui reprenait ses pierres à un prix raisonnable en promettant de ne pas les revendre, du moins pendant un certain temps, il serait plus que probable qu’à son retour sir Horace les rachèterait et acquerrait dans la foulée un grand nombre de colifichets, en reconnaissance de sa délicatesse.
Entonces pidió a Sophy que lo acompañara a su despacho, en la trastienda, y no hizo ningún comentario acerca del deseo de la joven de deshacerse de unos pendientes que ella misma había elegido con sumo esmero hacía sólo un año. Tras preguntar por sir Horace y enterarse de que éste se encontraba en Brasil, el señor Bridge ató cabos y decidió volver a comprar los pendientes a un precio muy elevado, en lugar de recurrir, como había sido su intención al principio, a la costumbre de larga tradición de explicarle a su clienta por qué había bajado tanto el precio de los diamantes. No tenía intención de volver a vender los pendientes; los guardaría hasta que sir Horace regresara de Brasil. Sospechaba, astutamente, que sir Horace los adquiriría de nuevo; y su gratitud por haberlo podido hacer a buen seguro lo impulsaría, en el futuro, a comprarles muchas más alhajas a los joyeros que con tanta caballerosidad se habían portado con su única hija.
Armand collectionnait les Picasso, les Degas, les Van Gogh – une infime fraction des tableaux volés qu’il récupérait et remettait sans explication à Daniel pour les revendre ou toucher la récompense.
Picassos, Degas, Van Goghs, eran unos de los pocos cuadros robados que Armand recuperaba sin explicación alguna y los pasaba a Daniel para reventas o recompensas.
— « Mr. Gordon, l’American Express ne donne pas de tuyaux pour les courses de chevaux, pas plus que nous ne nous chargeons de revendre les billets de Sweepstake. Cependant… avez-vous le billet sur vous ? »
—Señor Gordon, la American Express no se dedica a informar sobre carreras de caballos ni a actuar de intermediario en la reventa de boletos de las Apuestas Múltiples. Sin embargo... ¿Lleva usted el boleto encima?
Il devait connaître plus de la moitié du public, majoritairement constitué de marchands d’art qui tenteraient ensuite de revendre les toiles. Sans compter les simples curieux, reconnaissables à leur mise un peu moins soignée et qui semblaient n’avoir poussé la porte que faute de mieux à faire.
Probablemente conocía a la mitad del público presente, casi todos galeristas interesados en la reventa de las pinturas. Y estaban los curiosos, vestidos de cualquier manera, como si hubieran entrado únicamente porque no tenían otra cosa que hacer.
et il savait que cette étape consistait en partie à « revendre » (Lionel employait le terme réinitialiser) : Des se bornait à suivre la simple logique puisque les principales raisons pour lesquelles Lionel faisait de fréquents séjours en prison étaient « extorsion sous la menace d’une arme » et « recel de biens volés »... Il resta planté là, Lionel, et il fit une chose à laquelle il s’entendait : il dispensa de la tension.
y en parte con una actividad relacionada con la «reventa» (Lionel la llamaba literalmente «reseteo»). Des sabía esto por simple lógica, porque la Extorsión con Amenazas era el delito por el que más lo enviaban a la cárcel… Allí estaba Lionel, haciendo algo en lo que era francamente bueno: expandir tensión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test