Traducción para "rescousse" a español
Ejemplos de traducción
Mes pouces à la rescousse !
«¡Mis pulgares al rescate!».
Rita à la rescousse !
Rita acude al rescate.
– Pas de bouc à la rescousse ?
—¿La cabra no viene al rescate?
Isolde à la rescousse !
—Isolde al rescate —murmuró.
« Vous projetez d’aller à sa rescousse ?
—¿Está planeando un rescate?
Le sergent Fraser à la rescousse.
El sargento Fraser al rescate.
 Mon chevalier teutonique à la rescousse.
—Mi caballero teutón al rescate.
Samantha vint à la rescousse.
Samantha acudió al rescate.
Tante Mimi à la rescousse
La tía Misifú al rescate
Marygay vint à ma rescousse.
Marygay acudió a mi rescate.
— Il a fallu que j’aille à la rescousse du bonhomme.
—Tuve que ir a rescatar al hombre.
Tu vas me dérouiller, lui, y va venir à la rescousse.
Tú me vas a pegar y él me va a rescatar de eso.
Aucune soldate ne vient à la rescousse de la reine.
Ninguna soldado acude para rescatar a la reina.
« Les imbéciles ! Ils veulent aller à la rescousse de Méchant Couteau ! »
—¡Los muy tontos pretenden rescatar a Cuchillo Perverso!
 Quant à moi, avec Yan et Chewie, je vais aller à la rescousse de Luke.
Han, Chewie y yo iremos a rescatar a Luke en el Halcón.
Des canots de sauvetage privés venaient à la rescousse des courtiers.
Lanchas de salvamento privadas llegaban para rescatar a los altos ejecutivos.
Vous êtes venu à la rescousse de vos amis botiflers, et voyez qui est là.
Ha venido a rescatar a sus amiguitos botifleros, y ya ve a quién encuentra.
Elle est enfin venue à la rescousse d’Apollon, notre héros ! Eh bien non. Ce n’était pas Artémis.
¡Por fin ha venido a rescatar a nuestro héroe, Apolo!». Pues no. No era Artemisa.
Il m’a fait un dessin de mémoire d’après la carte qu’il avait étudiée avant de partir « à la rescousse de Girdie ».
me hizo un dibujo de memoria de un mapa que había estudiado antes de partir para rescatar a Girdie.
Non seulement il était vieux mais, avant de partir à la rescousse, il avait avalé une bonne dose de saké.
no sólo era viejo, sino que llevaba dentro una buena cantidad de sake cuando fue a rescatar a la joven.
Cinq ans avant la naissance d’une nation, mon ascendance s’enrichit à nouveau et inclut une épidémie d’optimisme qui connaîtra une nouvelle flambée dans ma propre vie, des crevasses dans le sol que ma peau reproduira-a reproduites, et l’ex-prestidigitateur, le Bourdon qui commence la longue cohorte d’amuseurs des rues qui suivent une voie parallèle à ma vie et les grains de beauté de ma grand-mère comme des seins de sorcière, et sa haine des photographes, et, comment dire, et des guerres de la faim et du silence, et la sagesse de ma tante Alia qui se transforma en célibat et en amertume pour finalement devenir une vengeance implacable, et l’amour d’Emerald et de Zulfikar qui me permettra de lancer une révolution, et des poignards en croissants de lune, lunes funestes auxquelles fait écho l’amour de ma mère pour moi, son innocent chand-ka-tukra, son affectueux quartier-de-… plus grand maintenant, flottant dans le liquide amniotique du passé, j’ingurgite un bourdonnement qui devient de plus en plus fort jusqu’à ce que des chiens viennent à la rescousse et une fuite dans un champ de maïs, et une délivrance par Rashid le conducteur de cyclo-pousse qui imite le gai-wallah, en courant – en plein dedans – en hurlant en silence, et il révèle les secrets des serrures made in India et conduit Nadir Khan dans un réduit contenant un coffre à linge sale ; oui, je deviens plus lourd à chaque seconde, m’empiffrant de coffres à linge et d’amour sous le tapis de Mumtaz et du barde sans rime, et je grossis en avalant le rêve de Zulfikar d’une baignoire près de son lit et d’un Taj Mahal souterrain et d’un crachoir d’argent incrusté de lapis-lazuli ;
Cinco años antes del nacimiento de la nación, mi herencia aumenta, para incluir una enfermedad del optimismo que se desataría de nuevo en mi propia época, y grietas en el suelo que volverán-han-vuelto a renacer en mi piel, y ex prestidigitadores Colibríes que iniciaron la larga serie de artistas callejeros que ha ido paralela a mi vida, y los lunares de mi abuela como pezones de bruja y su odio a las fotografías, y comosellame, y las guerras de inanición y de silencio, y la sabiduría de mi tía Alia, que se convirtió en soltería y amargura y estalló por fin en una venganza terrible, y el amor de Emerald y Zulfikar, que me permitiría comenzar una revolución, y los cuchillos de media luna, lunas fatales repetidas en el nombre cariñoso que me daba mi madre, en su inocente chand-katukra, su afectuoso cachito-de… que se hacen ahora mayores, flotando en el fluido amniótico del pasado, me alimento de un zumbido que subió másaltomásalto hasta que los perros acudieron en su auxilio, de una huida a un trigal y un salvamento por Rashid, el rickshaw-wallah, con sus payasadas de Gai-Wallah, mientras corría —¡A TODA MECHA!— gritando silenciosamente, mientras revelaba los secretos de los cerrojos de fabricación india y llevaba a Nadir Khan a un retrete en el que había una cesta de colada, sí, estoy aumentando de peso por segundos, cebándome con cestas de colada y con el amor bajo-la-alfombra de Mumtaz y el bardo sin rimas, engordando al tragarme el sueño de Zulfikar de un baño junto a la cama y un Taj Majal subterráneo y una escupidera de plata incrustada de lapislázuli;
Thalia croyait courir à la rescousse de Luke.
Thalia creyó que corría a salvar a Luke.
Le chevalier errant qui veut se lancer à la rescousse de la dame de son cœur.
El caballero andante quiere ir a salvar a la dama de su corazón.
Je lui ai fait part de ce qu’on venait d’apprendre à l’Olympe, en précisant que les dieux n’allaient pas venir à notre rescousse.
Le expliqué lo que había descubierto en el Olimpo, y que los dioses no pensaban acudir a salvar la ciudad.
Et quand la queue de la caravane a disparu, je me suis dit qu’il fallait que je parte à la rescousse de Gallen.
Y cuando la última caravana pasó, pensé que debía tratar de salvar a Gallen de todo esto.
Je ne peux me précipiter comme une folle à la rescousse de Ciri, de Geralt et de Yennefer.
No puedo lanzarme locamente en ayuda de Ciri, no puedo correr como una loca y salvar a Geralt y Yennefer.
C’est par charité que je viens à la rescousse de mon ancien patron Don Zacarías pour le confier à mon fieffé filou de petit-fils.
Por caritativa vengo a salvar a mi antiguo patrón Don Zacarías y a ponerlo en manos de mi pícaro, astuto y cabrón nietecito.
Les concubines auraient dû venir à la rescousse de notre lignée mourante : mais nous avions beau les vêtir, les loger et les nourrir, aucune d’entre elles n’avait mis au monde un garçon.
Se suponía que las concubinas tenían que salvar nuestro linaje, que estaba a punto de extinguirse; pero aunque las alimentábamos, las vestíamos y les ofrecíamos un techo, ninguna había tenido hijos varones.
Je ne veux pas te priver de ton étoile parce que tu dois être au mieux de tes capacités intellectuelles, mais si tu tentes de me jouer un tour… Yennefer, je ne peux pas… La loge ne peut pas permettre que tu te lances seule à la rescousse de Ciri et que tu assouvisses ton désir de vengeance.
No te quiero quitar tu estrella porque tienes que estar en completo dominio de tu mente, pero si intentas una locura... Yennefer, no puedo permitir... La logia no podría permitir que volaras loca y sola a salvar a Ciri y buscar venganza.
La fidélité traditionnelle des Indiens à leurs traditions ne pouvait qu’entraîner leur perte, le régime en place n’hésitant pas à faire appel aux unités d’extermination pour renforcer sa position. Cela n’était malheureusement pas suffisant pour envoyer vingt Rangers camouflés à la rescousse des Mosquitos.
La inmutable lealtad de los indios a sus tradiciones aseguraría su exterminio, pues el gobierno no dudaría en recurrir a los pelotones de fusilamiento para afianzar su poder. Sin embargo, no podían arriesgar un comando de veinte soldados sin distintivos militares simplemente para salvar a los misquitos.
Il faillit plusieurs fois être surpris par ses frères et suivit un soir M. Morse en ville, étudiant sa figure dans les rues éclairées et souhaitant de tous ses vœux l’accident terrible qui lui permettrait de bondir à la rescousse pour sauver le père de sa bien-aimée. Une autre fois il fut récompensé de son attente en entrevoyant la silhouette de Ruth à une fenêtre du premier étage.
Varias veces estuvo a punto de que le sorprendiesen sus hermanos y, en una ocasión, siguió a Mr. Morse hasta el centro de la ciudad, estudiando sus facciones a la luz del alumbrado público, mientras deseaba que algún vago peligro le amenazase de muerte, para poder salvar al padre de Ruth. Cierta noche, su vigilancia obtuvo recompensa al poder ver a la muchacha a través de una ventana del segundo piso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test