Traducción para "pensèrent" a español
Ejemplos de traducción
Ils pensèrent tous les deux au Fouquet’s, en même temps, mais chacun cacha soigneusement sa pensée.
Los dos pensaron en Fouquet’s al mismo tiempo, pero ocultaron celosamente su pensamiento.
La question était maintenant de savoir si oui ou non les Blancs pourraient être secourus avant qu’il ne soit trop tard. Les petites inimitiés furent oubliées et hommes et femmes ne pensèrent plus qu’à une chose, faire honneur à leur patrie en allant apporter leur aide à ceux qui s’étaient toujours conduits envers eux comme des maîtres et des seigneurs.
En las filas imperaba la duda de si llegarían a tiempo de socorrer a los blancos. Pero toda divergencia o preocupación había sido dejada de lado y el pensamiento unánime era que estaba en juego el honor de su pueblo, responsable en este momento de ayudar y salvar a los que siempre se habían comportado como amos suyos.
Nombreux furent ceux qui pensèrent qu’il s’agissait d’une plaisanterie.
Mucha gente pensó que era una broma.
Ce fut d’ailleurs ce que pensèrent la majorité des salariés de l’entreprise.
Eso fue de hecho lo que pensó la mayoría de los empleados de la empresa.
il devint incohérent et les gens pensèrent qu’il avait perdu la tête.
se volvió incoherente y la gente pensó que había perdido la cabeza.
Certains brillants esprits au Barça pensèrent que c’était une bonne idée.
Algún espabilado en el Barça pensó que era buena idea.
Puis ils n’y pensèrent plus, parce qu’ils accomplissaient les gestes de tous les jours.
Después ya no se pensó más en ello, puesto que realizaban el trabajo con los gestos rituales de todos los días.
Beaucoup de gens pensèrent que la guerre avait éclaté et le standard des urgences fut pris d'assaut.
Mucha gente pensó que había estallado la guerra y colapsaron las centralitas de emergencias.
Elles avaient des chambres d’hôte dans des endroits différents et ne pensèrent ni l’une ni l’autre à échanger leurs adresses.
Se alojaban en pensiones distintas, y ninguna de las dos pensó en intercambiar las direcciones.
Ses gardes du corps pensèrent qu’il craignait pour sa vie, mais Worlin désespérait pour des raisons purement financières.
El guardaespaldas pensó que era porque temía por su vida, pero la desesperación de Worlin se debía a motivos puramente mercantiles.
On entassa une telle quantité de madriers des deux côtés de la Drina que les gens pensèrent longtemps que le pont serait en bois.
Se depositaron tantos troncos a ambas orillas del Drina que durante mucho tiempo la gente pensó que el puente sería de madera.
rien n’indiquait que le niveau de la Tamise avait baissé, mais les rives tenaient bon et les routes restaient sèches, alors les gens pensèrent que le pire était passé.
Aunque no parecía que fuera a bajar el nivel, como el agua no se desbordaba en las orillas y los caminos estaban secos, la gente pensó que ya había pasado lo peor.
Certains pensèrent que ce n’était pas une mauvaise idée.
Algunos pensaron que no era una mala idea.
Mais ils pensèrent, à ce que je crois, que cela était aussi une bien bonne idée.
Pero me produjo la impresión de que a todos les pareció una idea magnífica.
Laurie regarda Arutha. Ils pensèrent tous deux à la même chose.
Laurie miró a Arutha, ambos con la misma idea.
D’ailleurs, c’est, semble-t-il, alors que les hommes pensèrent que Dieu pourrait intervenir dans leurs affaires.
En realidad, parece ser que fue entonces cuando los hombres concibieron la idea de que Dios podía intervenir en sus asuntos.
Il traîna encore dans la voiture alors que les autres en étaient déjà sortis, et ils pensèrent d’abord qu’il avait changé d’avis, qu’il ne voulait plus prendre un verre avec eux. Aussi renouvelèrent-ils leur invitation.
Se quedó rezagado en el coche cuando los otros salieron, y los cazadores pensaron que había cambiado de idea sobre lo de tomar una copa con ellos y volvieron a invitarle.
Certains pensèrent peut-être se tourner vers Tarod, mais ceux-là gardèrent cette idée pour eux, sachant de toute façon que le Haut Initié y aurait immédiatement opposé son veto.
Algunos pensaron en la posibilidad de suplicar a Tarod, pero no expresaron abiertamente dicha idea, sabiendo que Tirand la hubiera vetado de inmediato.
Angie et Kyle pensèrent que c’était une idée merveilleuse, dont il n’était pas utile de discuter, et peu après l’enfant avait son sac de couchage et un oreiller et était installé dans le lit au-dessus de la cabine, serré contre Paul et Ana, tous trois surexcités.
A Angie y Kyle les pareció una idea maravillosa, no valía la pena ni debatirla, y en nada el niño cogió su saco de dormir y la almohada y se instaló en la cama de encima de la cabina, apretujado con Paul y Ana, emocionadísimos todos.
On dit qu’à Sébastopol, immédiatement après la bataille de l’Alma, les hommes avaient terriblement peur que l’ennemi ne les attaquât en force et qu’il ne prit Sébastopol d’un coup ; mais lorsqu’ils virent que l’ennemi avait préféré faire un siège en règle et qu’il creusait la première parallèle, oh ! alors, il se sont réjouis, les gens intelligents, veux-je dire, et ils se sont tranquillisés, dit-on : ils en ont au moins pour deux mois, pensèrent-ils, on a tout le temps !
Se cuenta que en Sebastopol, inmediatamente después de la batalla de Alma, los defensores estaban aterrados ante la idea de un ataque del enemigo: no dudaban de que Sebastopol sería tomado por asalto. Pero cuando vieron cavar las primeras trincheras para comenzar un sitio normal, se tranquilizaron y se alegraron. Estoy hablando de personas inteligentes. «Tenemos lo menos para dos meses —se decían—, pues un asedio normal requiere mucho tiempo.» ¿Otra vez se ríe usted?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test