Traducción para "mlles" a español
Ejemplos de traducción
N’est-elle pas en train de perdre Mlle Frida ?
¿No estará a punto de perder a la señorita Frida?
Mlle Candy commençait à perdre patience :
La señorita Honey empezó a perder la paciencia.
Il ne voulait pas perdre Mlle Lynch, ni quitter sa famille.
No quería perder a Lynch. No quería abandonar a la familia.
— Je préférerais me rendre chez Mlle Bertram sans plus tarder.
—Prefiero ir al departamento de la señorita Bertram sin perder más tiempo.
Vous n’êtes pas là pour me faire perdre mon temps, et qui je suis pour priver la jolie sœur de Mlle del Rio de votre présence ? »
No ha venido para hacerme perder el tiempo, y ¿quién soy yo para privar a la agraciada hermana de la señorita Del Río de su presencia?
— Mlle Rougier ne se laisserait pas duper si facilement, déclara Miss Parker qui commençait à s’emporter.
—Bueno, no hubiera engañado a Mademoiselle Rougier tan fácilmente como la ha engañado a «usted» —replicó la señorita Parker comenzando a perder los estribos—.
- Pouvons-nous conférer un instant, Votre Honneur ? demanda l'avocat de Mlle Maxwell, désireux de retrouver sa sérénité et de ne pas laisser passer une occasion.
—¿Puedo aproximarme al estrado, señoría? —preguntó el abogado de la señora Maxwell, intentando restablecer el equilibrio del tribunal y no perder aquel momento.
— Alors que j’étais devant sa cabine, j’ai entendu quelqu’un qui l’accusait de perdre du temps… de désobéir aux ordres, rapporta Mlle Cardomium. Comment est-ce possible ?
—Me encontraba junto a la oficina del capitán y oí que alguien lo acusaba de perder tiempo… y de desobedecer las órdenes —les informó, perpleja, la señorita Cardomium—. ¿Cómo es posible?
Eilis demanda un papier afin de noter les différentes sortes de thé et les diverses tailles des paquets, mais Mlle Kelly lui affirma que c’était une perte de temps ;
Cuando Eilis le pidió una hoja de papel para anotar las diferentes clases de té y los tamaños de los paquetes, la señorita Kelly le contestó que apuntar las cosas solo les haría perder tiempo;
— Et ne quittez pas des yeux Mlle Péri avant qu’elle soit partie.
«Y no pierda de vista a la señorita Peri hasta que haya despegado».
Il vous faudra une clé supplémentaire, parce que vous aurez votre propre entrée au sous-sol, que vous partagerez avec Mlle Montini. Bien entendu, si vous perdiez la clé, il y a toujours un escalier entre le sous-sol et le rez-de-chaussée, alors n’ayez pas l’air si inquiète.
Necesitarás una llave porque tendrás tu propia entrada, que compartirás con la señorita Montini, pero, por supuesto, si la pierdes podrás usar las escaleras que van del sótano a este piso, así que no pongas esa cara de preocupación.
Mlle Haxby, Mlle Ridley, Mlle Craven...
La señorita Haxby, la señorita Ridley, la señorita Craven.
Mlle Peaks regardait Mlle Coleman qui s’en allait.
—La señorita Peaks miró a la señorita Coleman.
— Qu’est-ce qui se passe entre Mlle Dupré et Mlle Vilich ?
¿Qué problema hay entre la señorita Dupre y la señorita Vilich?
Madame Villiers, Mlle Williams, serviteur… Mlle Cecilia, Mlle Frances, je suis heureux de vous voir.
Señora Villiers, señorita Williams, servidor de ustedes… Señorita Cecilia, señorita Frances, me alegro mucho de verlas.
Vous l'avez dit vous-même, n'est-ce pas, à Mlle Ridley ? Oh ! Mlle Ridley !
¿No se lo dijo usted misma a la señorita Ridley? ¡Oh, la señorita Ridley!
Sur nos chevaux, Mlle Pearl, Mlle Finch et moi suivîmes au pas.
La señorita Pearl, la señorita Finch y yo los seguimos al paso montadas en nuestros caballos.
— Et Mlle Dupré, ou Mlle Vilich, qui sont à votre étage ? — Ces deux-là ?
–¿Ni con la señorita Dupre o la señorita Vilich, que están en su misma planta? –¿Esas dos?
Ayant façonné son imagination et dirigé ses affections il y avait grande chance qu’elle pense comme lui, quoiqu’à ce moment-ci et sur ce sujet il y eût quelque danger qu’ils ne soient plus d’accord, car il était quant à Mlle Crawford sur la pente d’une admiration qui la conduirait où Fanny ne pouvait le suivre.
Puesto que él había formado su espíritu, al tiempo que se había ganado sus efectos, no era de extrañar la coincidencia de sus respectivas apreciaciones; aunque, por aquel entonces y sobre el mismo punto, comenzaba a perfilarse un peligro de disparidad, pues él admiraba ya a Mary Crawford de un modo que acaso pudiera llevarle adonde Fanny no podría seguirle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test