Ejemplos de traducción
—Je suis au lycée.
—Estoy en el instituto.
— J’étais au lycée avec lui.
—Fui con él al instituto.
– C’est au programme du lycée ?
—¿Para el instituto?
Et pourquoi t’es pas au lycée ?
¿Y por qué no estás en el instituto?
— Tu n’es pas au lycée ?
—¿No has ido al Instituto?
Il n’est pas au lycée.
No va al instituto.
— Oui, depuis le lycée.
—Desde el instituto.
Maintenant elle irait au lycée.
Ya estaba en el instituto.
— Vous êtes au lycée ?
—¿Va usted al instituto?
— Depuis mon entrée au lycée.
—Desde que estoy en secundaria.
Le cours de littérature au lycée.
Literatura de secundaria.
Le lycée, c'était chouette.
La Escuela Secundaria era fenomenal.
— Au lycée de Thèbes.
—En la Escuela Secundaria de Thebes.
— Des perquisitions dans les lycées.
—Inspecciones en escuelas secundarias.
Et je ne suis plus au lycée, Dieu soit loué.
Y ya no estoy en secundaria, gracias.
À l’époque du lycée, sans doute.
En el colegio secundario, quizás.
Quand j’étais au lycée ? — Bien sûr.
Yo estaba en la escuela secundaria. —Sí, seguro.
- J'en ai joué dans l'orchestre de mon lycée.
–Tocaba una en mi banda de la escuela secundaria.
— Je n’ai pas besoin d’aller au lycée.
—No necesito ir a la escuela secundaria.
Je t’en ai parlé, tu te rappelles ? Nous étions au lycée ensemble.
¿Te acuerdas, la que yo te dije que fui a la escuela secundaria con?
« Qu’est-il advenu de ce joueur de football du lycée du Wisconsin ?
—¿Qué fue del futbolista de la escuela secundaria en Wisconsin?
Ruth a beaucoup évolué, depuis le lycée.
Ruth había cambiado mucho desde la escuela secundaria.
Robert enseigne l’anglais dans un lycée.
Robert enseña inglés en una escuela secundaria.