Ejemplos de traducción
On me dit que le faubourg Saint-Antoine a illuminé.
Me dicen que en el faubourg Saint-Antoine han puesto luminarias.
Dominant les trottoirs où se pressait la foule, les hautes croisées des majestueux immeubles à balcons d'Oxford Street brillaient toutes, en cette orée du samedi soir, de l'éclat des lustres illuminés.
Por encima de las aceras repletas, las ventanas de los elegantes y señoriales balcones de la calle Oxford ardían como luminarias en la aún joven noche del domingo.
— Mais si, enfin ! insista Majesthique. Nous sommes résolument et délibérément venus au nom de l’Amalgame uni des philosophes, sages, illuminés et autres individus pensants pour exiger que soit coupée cette machine et qu’elle soit coupée tout de suite !
—Sí, lo somos —insistió Majikthise—. Estamos precisamente aquí en representación de la Unión Amalgamada de Filósofos, Sabios, Luminarias y Otras Personas Pensantes, ¡y queremos que se desconecte esa máquina ahora mismo!
En approchant, ils virent que les arbres d'une ramée qu'on avait élevée de mains d'homme à l'entrée du village étaient tout chargés de lampes d'illumination, que le vent n'éteignait pas, car il soufflait alors si doucement qu'il n'avait pas la force d'agiter les feuilles des arbres.
y cuando llegaron cerca vieron que los árboles de una enramada, que a mano habían puesto a la entrada del pueblo, estaban todos llenos de luminarias, a quien no ofendía el viento, que entonces no soplaba sino tan manso que no tenía fuerza para mover las hojas de los árboles.
Il y avait sept ans de cela. Loyer était venu inaugurer dans la ville de M. Worms-Clavelin, la statue de Jeanne d’Arc. C’est alors qu’il avait prononcé le discours mémorable que terminait magnifiquement un parallèle entre la Pucelle et Gambetta, « transfigurés tous deux, disait l’orateur, par l’illumination sublime du patriotisme ».
Hacía siete años: en la ciudad del señor Worms-Clavelin inauguraba Loyer la estatua de Juana de Arco, y terminó magníficamente su famoso discurso con un paralelo entre la Doncella y Gambetta: «transfigurados ambos —a juicio del orador— por la sublime luminaria del patriotismo».
Le bateau en flammes sur les laisses de vase illumine la nuit brune, des gens se précipitent, poussent des hurlements, raclent les berges arides de la Tannes desséchée, certains essaient désespérément de remplir à la rivière quelques seaux d’eau boueuse pour les jeter sur le bateau en feu, et moi j’attends dans les buissons, la bouche sèche, le ventre empli d’une joie brûlante.
La embarcación incendiada en los resecos marjales puebla de luminarias la oscuridad de la noche, la gente huye a la desbandada, gritando, arrastrándose por las orillas de tierra requemada del árido Tannes, algunos incluso intentando desesperadamente sacar del lecho del río los pocos cubos de barro que aún quedaban en él para arrojarlos sobre la barca en llamas mientras yo aguardaba entre los matorrales con la boca seca pero con una ardorosa alegría en el vientre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test