Traducción para "citez" a español
Ejemplos de traducción
—Vous citez Shakespeare en plein milieu de la nuit?
—¿Y ahora cita a Shakespeare?
Quelle est cette phrase de Shakespeare que vous me citez sans cesse ?
¿Cómo es esa cita de Shakespeare que siempre me mencionas?
— Vous citez un certain Marlowe. Est-il communiste?
—Usted cita a un tal Marlowe. ¿Él es comunista?
— Vous citez Charles Reymont quasiment mot pour mot, le saviez-vous ?
Cita a Charles Reymont casi con exactitud, ¿lo sabe?
— Il a marqué la page où vous citez ce Guy Torstel...
«Ha marcado la página donde cita usted al tal Guy Torstel…».
Vous citez abondamment l’expertise qu’a réalisée votre élève Jesper H.
Cita extensamente el informe que su doctorando, Jesper H.
(Vous élevez une objection, Votre Honneur ? Vous citez mes propres déclarations sur mes liens avec Columbia ?
¿Objeta, Su Señoría? ¿Cita Usted contra mí el testimonio que yo mismo he dado sobre mi relación con Columbia?
— Toutes les personnes que vous citez paraissent n'avoir que des prénoms! remarqua Emile.
—¡Todas las personas que usted cita parecen no tener más que nombre de pila!… —observó Emilio.
Vous citez toujours Oscar Wilde : « Personne ne commet un crime sans faire quelque chose de stupide. » Sauf vous.
Usted siempre cita a Oscar Wilde: «Nadie comete un crimen sin cometer alguna estupidez.» Excepto usted.
Un Presbytérien se bat pour défendre son Scalp. – Ces Vers que vous citez sans cesse… ? Je sais que je devrais les reconnaître… ? Est-ce Alexander Pope ?
un presbiteriano lucha por su cuero cabelludo. —Esos versos que cita usted…, creo que debería saber de quién son, ¿no? ¿De Alexander Pope?
Ce n’est pas Mary Carolyn Davies que vous citez. — Effectivement C’est Edna St Vincent Millay.
Pero el poema que acaba de citar no es de Mary Carolyn Davies. —Cierto, no lo es. Es de Edna St. Vincent Millay.
Je me souviens d’un autre proverbe que vous citez souvent : Le vrai malade n’a plus le loisir de choisir son médecin.
Hay otro proverbio que a usted le gusta citar: «Un hombre gravemente enfermo buscará la ayuda de cualquier médico».
Aux contrôles écrits, elle filait des questions du genre « Nommez huit contemporains célèbres du Dr Johnson », ou « Citez dix vers du Vicar of Wakefield  ».
En las pruebas escritas, se descolgaba con preguntas tales como “Nombrar ocho contemporáneos famosos del doctor Johnson”, y “Citar diez líneas de El Vicario de Wakefield”.
Citez les cas historiques que vous voulez… je vous rappelle que malgré tous les efforts du Vatican vous n’avez jamais pu réduire au silence des hommes comme Galilée ; la vérité scientifique finit toujours par l’emporter.
Puede usted citar la historia todo lo que quiera, pero no se olvide de que, a pesar de los grandes esfuerzos realizados por el Vaticano para silenciar a hombres como Galileo, finalmente la ciencia de éstos ha prevalecido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test