Traducción para "animant" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Les tambours prirent vie, entrant en compétition les uns avec les autres, s’unissant, palpitant, animant la nuit.
Los tambores adquirieron vida, compitiendo unos con otros, sumándose, palpitando, animando la noche.
« Bien sûr, bien sûr », m’a-t-elle répondu dès que j’ai parlé, animant ses traits avec héroïsme et ouvrant grande la porte.
A mis primeras palabras contestó: «Ah, sí, claro», animando heroicamente sus rasgos y abriendo más la puerta.
Quelqu’un, dans l’obscurité de la rue, marchait vite, animant le silence de la nuit du bruit rythmé de hauts talons.
Alguien, en la oscuridad de la calle, caminaba de prisa, animando el silencio de la noche con el ruido acompasado de altos tacones.
Gagner de quoi survivre en conduisant des camionnettes ou en animant un atelier de bande dessinée dans un centre de loisirs de la Ville de Paris lui suffisait.
Le bastaba con ganar lo necesario para subsistir conduciendo camionetas o animando un taller de historietas en un centro de ocio de la Ville de Paris.
La lumière irréelle que la mer ondoyante projetait sur ces formes semblait leur rendre la vie, animant leurs visages et leurs yeux de marbre.
La luz irreal, reflejada en aquellas formas por el movimiento ondulante, parecía darles vida, animando los rostros y la fijeza de sus miradas de mármol.
Je ne sais, mais il allait d’un groupe à l’autre, animant cette fête de sa joie entraînante, et, sans doute, plus d’une jeune Hongroise le regardait avec quelque admiration.
No lo sé, pero lo cierto es que él iba de un grupo a otro animando aquella fiesta con su contagiosa alegría y era indudable que más de una joven húngara le miraría con cierto interés, pues hay que tener en cuenta que el capitán.
Un souflle de vent pénétra par la porte principale du sanc tuaire, et les flammes des lanternes qui br˚laient au pied de la statue du dieu oscillèrent, animant le sourire énigmatique d la divinité.
Un soplo de viento entró por la puerta principal y las llamas de los velones que ardían bajo la estatua del dios oscilaron, animando la enigmática sonrisa de la divinidad.
Cependant, toute l’intrigue du Seigneur des Anneaux est empreinte de l’idée que la volonté de Sauron opère à distance, réveillant les forces maléfiques, animant littéralement les Spectres de l’Anneau et même les orques ;
No obstante, la trama entera de El señor de los anillos está impregnada de la idea de que la voluntad de Sauron opera a distancia, agitando las fuerzas del mal, animando literalmente a los Espectros del Anillo e incluso a los orcos;
Il s’était arrêté devant « Le journaliste Jean-Pierre Pernaut animant une conférence de rédaction », un tableau relativement ancien de Jed, le premier où il avait représenté son sujet en compagnie de collègues de travail.
Se había parado delante de El periodista Jean-Pierre Pernaut animando una conferencia de redacción, un cuadro de Jed relativamente antiguo, el primero en que había representado a su modelo en compañía de colegas de trabajo.
« Le journaliste Jean-Pierre Pernaut animant une conférence de rédaction » était un tableau discret, de facture classique, qui ne correspondait nullement aux choix habituels, beaucoup plus wild, de l’affairiste breton.
El periodista Jean-Pierre Pernaut animando una conferencia de redacción era un cuadro discreto, de factura clásica, que no correspondía en absoluto a las elecciones habituales, mucho más wild, del hombre de negocios bretón.
— Historiquement, une période de transition est courte, dit-elle surprise à son tour mais en s’animant pour la première fois depuis le début de leur conversation.
– Históricamente, los periodos de transición son cortos -respondió ella también sorprendida, aunque daba muestras de animación por primera vez desde que Chen había llegado-, pero lo son a escala de una vida.
Plaisantez-vous, Good ? — Non pas, répondit le petit bonhomme rondelet. — Écoutez, mon vieux, poursuivit Sir Henry en s'animant plus qu'il n'en avait l'habitude.
¿no es así, Good? —Más bien —dijo el caballero. —Escucha, viejo amigo —continuó sir Henry, con considerable animación en sus maneras—.
s’écria Dorothée, un air de profonde surprise animant aussitôt tout son être, et avec un mouvement dramatique emprunté à cette même madame Poinçon, qui portait des bijoux.
—exclamó Dorothea con aire de quien hace un descubrimiento asombroso, lo que dio animación dramática a toda su persona, gesto que había aprendido de aquella misma madame Poinçon que usaba joyas—.
Rodney a haussé les épaules, fermé la portière de la voiture et s’est mis à marcher à côté de moi, au début sans rien dire, puis en s’animant soudain, bien que je ne me rappelle plus de quoi il parlait.
Rodney se encogió de hombros, cerró la puerta del coche y echó a andar junto a mí, al principio sin decir nada y luego hablando con repentina animación, aunque no recuerdo de qué.
Qu’arriverait-il s’ils procédaient au Changement pendant que vous êtes ici ? » Il éluda cette question avec un sentiment de malaise : « Je passerais au travers. » Puis s’animant un peu : « En outre, mon générateur de poignet me maintient dans le physio-temps de sorte qu’un Changement ne peut m’affecter, vous voyez. »
¿Y si hacen el Cambio mientras estás allí? Él trató de aparentar tranquilidad. —No pueden sorprenderme. Luego prosiguió con animación: —Además, mi escudo electrónico de protección me mantiene en el fisio-año, de modo que no puede afectarme ningún Cambio, ¿comprendes?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test