Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Avec l’angoisse au cœur il cria encore aux Achéens, de toute la force qu’il lui restait, « Combattez pour moi, et défendez nos navires », puis l’aurige fouetta les chevaux aux belles crinières et d’un seul élan ils volèrent, le poitrail couvert d’écume, et souillé de poussière, ils volèrent en emportant le roi blessé loin de la bataille.
Con la angustia en su corazón, les gritó nuevamente a los aqueos, con todas las fuerzas que todavía le quedaban: «Luchad por mí y defended nuestras naves.» Luego el auriga fustigó a los caballos de hermosas crines y, de un brinco, éstos emprendieron el vuelo, con el pecho cubierto de espuma y manchado de polvo; emprendieron el vuelo y llevaron al dolorido rey lejos de la batalla.
— Je n’étais pas achéenne : j’étais une Sminthéenne.
— Yo no era aquea — respondió ella —, sino de Esmirna.
— Tu es entré ici ? — Oui. Entre eux et les Achéens.
—¿Estuviste aquí? —Si, entre ellos y los aqueos;
Et tu prétends que les Achéens te suivent dans la bataille ?
¿Y tú pretendes que los aqueos te sigan en la batalla?
Et pour cette raison les rois des Achéens me haïssaient.
Y, por eso mismo, los reyes de los aqueos me odiaban.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test