Traducción para "uudelleenlaatimalla" a ingles
Uudelleenlaatimalla
Ejemplos de traducción
Työjärjestyksen 103 artiklan 3 kohdan toista alakohtaa sovelletaan säännöksiin, jotka uudelleenlaatimista koskevassa ehdotuksessa on jätetty muuttumattomiksi.
However, the second subparagraph of Rule 103(3) shall apply to provisions which remain unchanged in the recasting proposal.
Neljä keskeistä turvapaikka-asioihin liittyvää säädöstä – joista kaikista on esitetty korvaamista tai uudelleenlaatimista koskevat ehdotukset – ovat seuraavat:
The four main legal instruments on asylum — all of which are currently subject to proposals for replacement or recasting — are:
Arvoisa puheenjohtaja Oikeudellisten asioiden valiokunta on tarkastellut edellä mainittua ehdotusta uudelleenlaatimista koskevan parlamentin työjärjestyksen 104 artiklan mukaisesti.
The Committee on Legal Affairs has examined the proposal referred to above, pursuant to Rule 104 on Recasting, as introduced into the Parliament's Rules of Procedure.
Hänen on merkitty predilection for kypsät, kiillotettu exposition oltiin jatkuvasti uudelleenlaatimista, tarkistamisesta ja uudelleen, niin että monet suunnitellut työt eivät koskaan päässeet loppuun.
As stated in: His marked predilection for mature, polished exposition was expressed in constant recasting, revising and rewriting, so that many planned works never reached completion.
(COM(2016)0864 – C8-0495/2016 – 2016/0380(COD)) Arvoisa puheenjohtaja Oikeudellisten asioiden valiokunta on tarkastellut edellä mainittua ehdotusta uudelleenlaatimista koskevan parlamentin työjärjestyksen 104 artiklan mukaisesti.
(COM(2016)0864 – C8‑0495/2016 – 2016/0380(COD)) Dear Chair, The Committee on Legal Affairs has examined the proposal referred to above, pursuant to Rule 104 on Recasting, as introduced into the Parliament's Rules of Procedure.
c b) sen tarkoituksena on muuttaa unionin lainsäädännön uudelleenlaatimista koskevassa ehdotuksessa muuttumattomiksi jätettyjä osia; edellä olevaa 104 artiklan 2 kohdan toista alakohtaa ja 104 artiklan 3 kohdan kolmatta alakohtaa sovelletaan kuitenkin soveltuvin osin;
(e) it seeks to amend those parts of a proposal recasting Union legislation which remain unchanged in such proposal; however, the second subparagraph of Rule 104(2) and the third subparagraph of Rule 104(3) shall apply mutatis mutandis;
Tuotteiden kaupan pitämiseen liittyvistä yhteisistä puitteista 9 päivänä heinäkuuta 2008 tehdyssä Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksessä N:o 768/2008/EY (6) säädetään yhteisistä periaatteista ja viitesäännöksistä, joita on tarkoitus soveltaa kaikessa alakohtaisessa lainsäädännössä, jotta voidaan tarjota johdonmukainen perusta kyseisen lainsäädännön tarkistamista tai uudelleenlaatimista varten.
Decision No 768/2008/EC of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 on a common framework for the marketing of products (6) lays down common principles and reference provisions intended to apply across sectoral legislation in order to provide a coherent basis for revision or recasts of that legislation.
Kyseinen päätös on kumottu tuotteiden kaupan pitämiseen liittyvistä yhteisistä puitteista 9 päivänä heinäkuuta 2008 tehdyllä Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä 768/2008/EY (12), jossa säädetään yhteisistä periaatteista ja viitesäännöksistä, joita on tarkoitus soveltaa kaikessa alakohtaisessa lainsäädännössä, jotta voidaan tarjota johdonmukainen perusta kyseisen lainsäädännön laatimista, tarkistamista tai uudelleenlaatimista varten.
Decision No 768/2008/EC of the European Parliament and of the Council (6) lays down common principles and reference provisions intended to apply across sectoral legislation in order to provide a coherent basis for revision or recasts of that legislation. In order to ensure consistency with other sectoral product legislation, Directive 2009/142/EC should be adapted to that Decision.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test