Ejemplos de traducción
sustantivo
Como dice un proverbio americano: "Más vale encender una vela que maldecir la oscuridad".
As an American proverb says: "It is better to light a candle than to curse the darkness."
El contenido de un generador de aerosol se vaporiza dentro de un recipiente de ensayo cilíndrico que contiene una vela encendida.
The contents of an aerosol dispenser are sprayed into a cylindrical test vessel containing a burning candle.
Lo que empuñamos no es una tea poderosa, sino más bien una trémula llamita de vela.
What we have now in our hands is not a blazing torch - no, it is more like the flickering flame of a candle.
El 66% de la población usaba electricidad y todavía el 5% utilizaba vela en el alumbrado.
Electricity was used by 66 per cent of the population and 5 per cent still used candles for lighting.
f) Encender la vela e instalar el sistema de cierre (tapa o película de plástico);
(f) Light the candle and apply the closure system (cover or plastic film);
Otras sufrieron lesiones en sus hogares, como el caso de un niño que se quemó con una vela durante un corte del suministro eléctrico.
Others incurred injuries while in their homes, as in the case of a child who was burned by a candle during an electricity stoppage.
Soy un auténtico creyente en el proverbio árabe que dice que es mejor encender una vela que maldecir la oscuridad.
I am a true believer of the Arab proverb which states that it is better to light a candle than curse the darkness.
Me ordenaron que les diera el dinero y el oro y me dijeron: "Enciende la vela".
They ordered me to give the money and the gold and they said to me: "Light the candle".
Y es que hubo un cabo de otra vela en la posición en que fue encontrada la vela.
That is, that there was an old stub of a candle in the position where the candle was found.
Mirad —dice, sosteniendo la vela—, la vela con la que me bautizaron.
and holds up the candle, "my baptism candle."
Apagó la vela. Devolvió la vela a la mochila.
He snuffed the candle. He put the candle back in the pack.
sustantivo
Unión interregional de ayuda vital para los retrasados mentales (Vela de Esperanza)
Interregional Union of Life Help for Mentally Handicapped Persons "Sail of Hope"
10.14 En vela, Victoria Chan quedó segunda en la Clase Byte de Niñas en el Campeonato Europeo de Vela celebrado en Italia.
In sailing, Victoria Chan finished second in the Girls Byte Class at the European Sailing Championships in Italy.
Tradicionalmente, esta flota tenía pequeños dhows de vela.
Historically, this fleet included small sailing dhows.
En un proyecto se estudia actualmente el concepto de vela de arrastre para retirar naves espaciales de la órbita terrestre baja.
One project is currently studying a drag sail concept to de-orbit spacecraft from low-Earth orbit.
En Vela de Esperanza hemos adoptado las normas consagradas por las Naciones Unidas.
We have, however, in Sail of Hope adopted the Standard Rules of the United Nations.
El visitante que viaja por las Bahamas a bordo de un barco de vela debe obtener primero un permiso de navegación del Contralor de Aduanas.
If a visitor is cruising in The Bahamas on a sailing vessel, he must first obtain a cruising permit from the Comptroller of Customs.
4. Unión interregional de ayuda vital para los retrasados mentales (Vela de Esperanza)
INTERREGIONAL UNION OF LIFE HELP FOR THE MENTALLY HANDICAPPED PERSONS "SAIL OF HOPE"
el surtidor de una ballena era una vela, un surtidor de agua era una vela, una blanca nube baja era una vela.
a whale spout was a sail, a water spout was a sail, a little low white cloud was a sail.
–Describidnos vuestra vela -le pidió Hawkmoon. – ¿Nuestra vela? ¿Por qué?
'Describe your sail,' Hawkmoon said. 'Our sail? Why?'
una vela a rayas siguió a la vela roja en el lago;
a striped sail blew after the pink sail down the lake;
sustantivo
El Estado vela por el desarrollo cultural, científico y tecnológico de la sociedad.
The State watches over the cultural, scientific and technical development of society.
109. El Estado vela por el mantenimiento y el reforzamiento de la unidad nacional mediante todo tipo de medidas y reglamentaciones.
109. The State watches over the maintenance and strengthening of national unity through various measures and forms of regulation.
El Estado vela por que se proteja a los niños huérfanos y discapacitados, así como por su crianza y educación.
The State watches over protection of orphan and disabled children, and their raising and education.
Vela por la adhesión a la Constitución y protege la soberanía y la seguridad del Estado, así como su integridad territorial".
He watches over adherence to the Constitution and guards the sovereignty and security of the State as well as the integrity of its territory.
Vela por la ratificación de los instrumentos internacionales relativos a los derechos humanos y por la adecuación de la ley nacional a esos instrumentos.
It watches over the ratification of international instruments relating to human rights and the bringing of national laws into line with those instruments.
Así pues, tienen la seguridad de que su hombre, su hermano está ahí y vela por sus intereses.
So you have the assurance that your man, your brother, is here and that he is watching over your interests.
Vela por el cumplimiento de la Constitución y de las leyes y aprecia los actos del Gobierno y de la Administración.
It watches over observance of the Constitution and the laws and the acts of the Government and the Administration.
sustantivo
Gran rey de Inglaterra, mi augusto soberano, el diálogo privado que mi espíritu con vos ha sostenido, de día o de noche, en vela o en mis sueños, con vos, mi soberano, me infunde audacia para saludaros, mi rey.
Great King of England and my gracious lord, The mutual conference my mind hath made, By day, by night, waking and in my dreams,
Esta mujer, ha venido al mundo para amargarnos el sueño y la vela, para embaucarnos y tendernos trampas!
It's a woman, set on earth to sour our sleep and waking, to deceive and lay snares!
Pues a pesar de las interminables horas en vela... que pasaba asegurándose a sí mismo que su corazón estaba sanando,
For despite the endless waking hours spent assuring himself that his heart was on the mend,
Por la ventana sopla el viento, El barquero vela en el puerto.
Around the window blows the wind when you wake in the evening
Probablemente solo es la vela del bote el agua me asusta un poco
It's probably just the wake from the boat. Water scares me a little.
Tampoco permanecía en vela porque tuviera que alimentar al bebé;
Nor was it an imminent feeding that was keeping her wakeful;
Durante la vela, si uno estaba acompañado era fácil descartarlos.
During wakes, in company, it was easy to discount them.
Lo repite durante la vela y el sueño, comentó el capitán Walton.
He says it waking and sleeping, said Captain Walton.
Siempre hacía calor en Cuarteles, durante el sueño o durante la vela.
Sleep or wake, it was perpetually warm in Quarters, and sweat started easily.
La Ampliadora había tomado un registro de los caracteres del cerebro en vela;
The Augmentor had got a full record of the waking brain’s patterns;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test