Traducción para "rogando" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
El Consejo Supremo aprovechó la oportunidad de la celebración del glorioso 25º día nacional de Omán para presentar sinceras felicitaciones a Su Majestad Sultán Qaboos Bin Said, Sultán de Omán, y al fraternal pueblo omaní, aplaudiendo los grandes logros conseguidos en los diversos campos económicos, del desarrollo y de la cultura durante el reinado de Su Majestad y rogando al Todopoderoso que preserve al Sultanato de Omán y a su dirigente para que puedan disfrutar de una mayor abundancia, seguridad y estabilidad.
The Supreme Council availed itself of the occasion of Oman's celebration of its twenty-fifth glorious national holiday to present sincere congratulations to His Majesty Sultan Qaboos Bin Said, Sultan of Oman, and to the fraternal Omani people, commending the great achievements realized in the various economic, developmental and cultural fields during His Majesty's reign and praying God Almighty to preserve the Sultanate of Oman and its leader to enjoy yet greater bounty, security and stability.
Aunque llevo rogando la vida entera
Though I have prayed For a lifetime
- Estoy rogando que me acepten.
I'm just praying that I get accepted.
Estuve rogando por este día.
I've been hoping and praying for this day.
Rogando por su vida, quizás.
-Praying for his life, perhaps.
- Eso es lo que he estado rogando.
- That's what I've been praying for.
Rogando misericordia, supongo.
Praying for mercy, I presume.
Sé que has estado rogando.
I know you've been praying.
Estaba rogando por una catedral.
I was praying for a cathedral.
Que todos mis nervios estan rogando
To all my nerves are praying
Rogando que no piense en mí.
Praying he ain't thinking of me.
Estoy buscando una, rogando por una.
I’m hoping for one. Almost praying for one.
¿Por qué estaría rogando Ramón? —se preguntó—.
What was Ramón praying for, he wondered.
Ahora están rogando para que le reciba.
Just now they are praying that he will receive you gracefully.
Siempre está rogando por las almas de los pecadores.
He's always praying for the souls of sinners."
Rezamos rogando su intervención, pero no acudieron.
We prayed for intervention, and they did not come.
—Yo, no —susurró Lauren, rogando que fuera cierto.
"I'm not," Lauren whispered, praying that it was true.
Sin duda estaría rogando por su propia alma.
He prayed for his soul, of course.
—le preguntó cautamente, rogando por que lo permitiera.
he asked cautiously, praying that she would allow it.
Daphne empezó a recobrarse, rogando para que terminara la entrevista.
She began to recover then, praying for the interview to end.
Escuchó con atención, rogando en silencio que la dejaran descansar.
She listened closely, praying silently for rest.
verbo
Los delegados llegan a Ball Park con bolsas llenas de comida pancartas y peticiones, rogando a Juan Nadie que no salte de ningún tejado.
The delegates are pouring into the ball park with lunch baskets, banners and petitions asking John Doe not to jump off any roof.
Tenemos una petición de 900 reumatólogos y miles de pacientes rogando que mantengamos el medicamento en las farmacias.
We have a petition from 900 rheumatologists and thousands of patients imploring us to keep the drug on the shelves.
No puedo sino sacar la enternecedora conclusión de que ha estado rogando al Cielo por nosotros, y solo pensarlo casi me hace echarme a llorar otra vez.
Can only draw conclusion that she has, most touchingly, been petitioning Heaven on our behalf, and very nearly weep again at the thought.
Hecho esto, presentan una petición al Parlamento, rogando que se les permita presentar una ley al uso para que el Parlamento pueda llegar a autorizar el reparto, de tal modo que se convierta en ley.
When this is done they present a petition to the House, begging leave to bring in a private bill, so that parliament may authorize the sharing out - so that it may become law.
Vuelvo a salir en el acto de puntillas, rogando que no se hubieran fijado en mí, pero resulta que uno de ellos se levanta y se ofrece a hacerme sitio para que me pueda sentar.
Je repars illico sur la pointe des pieds, priant pour ne pas avoir éveillé leur attention, mais voilà que l'un d'eux se lève et me propose de se serrer pour me faire une petite place.
Un gran ejército naval esperaba junto a la costa, listo y preparado para llevarse a los últimos diplomáticos que salían huyendo, a los subordinados y a los marines. En medio de toda aquella confusión (expedientes ardiendo, familias que huían, equipo abandonado, miles de «auxiliares» vietnamitas rogando que les llevaran con ellos), dos técnicos sudvietnamitas aparecieron en la embajada americana y tímidamente les recordaron a los americanos que el reactor todavía estaba funcionando, y que el plutonio para armamento estaba almacenado allí.
A huge naval armada stood offshore, ready and waiting to haul away the last of the fleeing diplomats, dependents, and Marine guards. In the middle of all the confusion—burning files, fleeing families, abandoned equipment, thousands of Vietnamese “helpers” petitioning to be flown out—two South Vietnamese technicians showed up at the U.S. embassy and diffidently reminded the Americans that the Dalat reactor was still up and running, and that weapons-grade plutonium was stored there.
verbo
16. Valora los esfuerzos realizados por los mediadores de las Naciones Unidas, la Unión Africana y la Unión Europea para hallar una solución duradera a los problemas de Burundi y los insta a seguir adelante, rogando que se preste asistencia sustancial al Gobierno de Burundi para que pueda hacer frente a los múltiples desafíos del desarrollo;
16. Expresses its appreciation of the efforts by the mediators of the United Nations, the African Union and the European Union in the search for a lasting solution to the problems of Burundi and urges them to continue in this direction by calling for significant assistance to be provided by the Government of Burundi so that it can meet the various challenges of development;
—Las llamadas llegaban de la señora Amboy rogando si el doctor Malden podía ponerse al teléfono.
Calls would come in from Mrs Amboy asking if Dr Malden could come to the phone.
Durante todo el día Zeitoun se empeñó en sentarse junto a los barrotes, ondeando una servilleta, rogando a los guardas que le permitieron llamar por teléfono.
All day Zeitoun made it his business to sit by the bars, waving a napkin, pleading with the guards to grant him a call.
—Sí —contestó él con amargura—. Y van a enviar más patrullas, y a cubrir un área mayor, aunque mis padres les están rogando que recurran a brujos y al Laberinto Espiral.
said James bitterly, “and they are going to set more patrols, in a wider area, though my parents are begging them to call in warlocks and the Spiral Labyrinth.
Carys gritó su nombre a modo de respuesta, y rogando para que la oyese se apresuró hasta la cima de las escaleras y corrió hacia la puerta, con el corazón en un puño.
Calling his name in answer, and hoping to God he heard her, she scrambled to the top of the stairs and crossed, heart in mouth, toward the door.
Dejé aviso de que telefonearía más tarde, rogando ser recibido tan pronto como fuera posible. La verdad es que aquellas piernas me tenían obsesionado…
I told her I’d call later and left a message that I wanted to see her as soon as possible. I couldn’t get that woman off my mind. Those legs.
Había llamado monstruos a sus padres mientras presumía escandalosamente de que Dios había «escuchado» de verdad su ardiente y mezquina oración rogando que mi madre se cayera muerta;
He called Owen's parents "monstrous," while he outrageously presumed that God had actually "listened" to his ardent, narrow prayer that my mother drop dead;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test