Traducción para "rescatan" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Las embajadas y las Altas Comisiones del Reino Unido prestan asistencia, rescatan o repatrían aproximadamente a 200 personas por año, alrededor del 85% de las cuales son mujeres.
The UK's embassies and High Commissions assist, rescue or repatriate about 200 people a year, about 85 per cent of whom are women.
96. En 2003, el Presidente Bush lanzó una iniciativa contra la trata de personas (iniciativa POTUS) con un presupuesto de 50 millones de dólares para prestar apoyo a organizaciones que rescatan, acogen y prestan servicios a mujeres y niños víctimas de la trata.
96. In 2003, President Bush launched a $50 million Initiative on Trafficking in Persons (POTUS Initiative) to support organizations that rescue, shelter, and provide services to women and children who are victims of trafficking.
El Gobierno de los Estados Unidos se compromete a asignar 15 millones de dólares para apoyar el buen trabajo de las organizaciones que rescatan a las mujeres y los niños de la explotación y les proporcionan refugio, tratamiento médico y la esperanza de una nueva vida.
The American Government is committing $50 million to support the good work of organizations that are rescuing women and children from exploitation and giving them shelter, medical treatment and the hope of a new life.
No obstante, se requiere un delicado equilibrio: las intervenciones demasiado agresivas rescatan a operadores imprudentes, que asumieron riesgos excesivos, y se percibirán como garantía contra el fracaso.
However, this involves a very delicate balancing act: overly aggressive interventions rescue careless operators, who have taken on too much risk, and will be perceived as a guarantee against failure.
Estamos apoyando a las organizaciones que rescatan a las víctimas, estamos aprobando leyes más firmes contra la trata y estamos advirtiendo a los viajeros de que tendrán que rendir cuentas por apoyar esta forma moderna de esclavitud.
We are supporting organizations that rescue the victims, passing stronger anti-trafficking laws and warning travellers that they will be held to account for supporting this modern form of slavery.
Carentes de recursos económicos, o con unos recursos mínimos, sin trabajo, y privados de sus contactos familiares, los niños que se escapan pueden fácilmente pasar a depender de hombres mayores o protectores que les "rescatan" de las calles.
With no or minimal financial means and no job, and cut off from family contacts, runaways can easily become dependent on older men or protectors who “rescue” them from the streets.
259. En ese sentido los niños que se rescatan, víctimas de tráfico o de adopciones ilegales o irregulares, son puestos a disposición del juez de la niñez y adolescencia, a través de la Procuraduría General de la Nación, y posteriormente se inicia el proceso de protección.
259. Children who are rescued from trafficking or illegal or irregular adoption are presented to a judge of a children's court through the Attorney General's Office, and then the process of protection begins.
El PMA ha proporcionado alimentos a dos instituciones de Camboya que rescatan a las niñas en peligro de contraer el VIH/SIDA y facilita información y capacitación a estas niñas para que puedan tener fuentes de ingresos distintas de la prostitución.
WFP has provided food to two institutions in Cambodia which rescue girls at risk of HIV/AIDS and offers skills and empowerment training so that they can have a source of income other than prostitution.
- AI fin nos rescatan.
- Rescued at last.
Tontín, baja aquí y rescátanos.
Zilly, get down here and rescue us.
Vienen a arreglarlo y nos rescatan.
We're rescued.
¡Mirad, nos rescatan!
See, we are rescued!
"... rescatan gemas singulares".
"rescue rare gems."
Rescatan a los caballos.
They're rescue horses.
En el que me rescatan.
The one where you rescue me.
Son artillados, no rescatan vehículos.
They're gunships not rescue vehicles.
Starbuck y Miri rescatan a papá.
'Starbuck and Miri rescue Father.'
La rescatan y son libres.
Rescue her, and you're free.
Supongamos que te rescatan.
Suppose you are rescued?
Si no nos rescatan, es porque no hemos ganado.
If we are not rescued, it is because we do not win.
Asumamos que rescatan a la chica y ¿a que no lo adivinas?
Assume they rescue the girl, and guess what?
—Los que ganan, rescatan —le dijo el otro español—.
"Those who win, rescue," the other Spaniard said.
Los caballeros que rescatan a las damiselas no las ponen en situación de tener que ser salvadas de ellos mismos».
Knights to the rescue didn’t cause damsels to need further rescuing.
Que no resultará si nos rescatan demasiado pronto.
Which won't pan out if we get rescued too soon.
Si nos rescatan mañana, o incluso pasado mañana…
If we're rescued tomorrow, or even the next day, he'll--"
Por otro lado los que nos rescatan aquí, son los mismos que invaden allá.
On the other hand, those who are rescuing us here are the same ones who invaded over there.
—Lo que los raspadores hacen con el feliz individuo que rescatan es debilitarle para la venta.
‘What the Scrappers do with the lucky fellow they’ve rescued is soften him for sale.
verbo
Los blancos rescatan cautivos a menudo.
Captives get ransomed back to the whites all the time.
A veces ser rescatan rehenes.
They ransom hostages sometimes.
En cuanto te rescatan, me traes flores.
You get ransomed, then you buy me flowers.
—Que cuando sus parientes o los gobernadores no los rescatan, los filibusteros, sin titubear, sacan a suerte a los prisioneros, sean hombres o mujeres.
- That when their relatives and governors don't send ransoms, i Freebooters do not hesitate to have prisoners, be they men or women, extract the fate.
verbo
Por eso rescatan a Radamés y a Aída justo a tiempo.
So they free Radames and Aida just in time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test