Traducción para "reprimieron" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
Al parecer, las autoridades vietnamitas reprimieron violentamente las manifestaciones causando un número indeterminado de bajas.
The demonstrations were allegedly violently suppressed by the Vietnamese authorities, causing an undetermined number of casualties.
Crecía el número de rechazos o retrasos en la respuesta a las peticiones de autorización para celebrar manifestaciones pacíficas y las fuerzas de seguridad reprimieron por la fuerza 108 de las 155 manifestaciones, protestas pacíficas por la apropiación de tierras y huelgas en 2008.
Authorities had increasingly been refusing or delaying response to requests for permission to hold peaceful demonstrations and, of 155 demonstrations, peaceful protests over land seizures and workers strikes in 2008, 108 were forcibly suppressed by security forces, it added.
La Corte se ha pronunciado en contra del recurso a la jurisdicción militar en varios casos, incluido uno que entrañaba ejecuciones extrajudiciales llevadas a cabo por la policía durante una operación contra la insurgencia y un caso en que las fuerzas armadas reprimieron un motín en un penal, lo que dio lugar a que murieran 111 personas.
The Court has ruled against the use of military jurisdiction in various cases, including one involving extrajudicial executions by police during a counterinsurgency operation and a case in which a state's military suppressed prison riots, resulting in 111 deaths.
El ejército chadiano y la legión extranjera enviada por Francia reprimieron duramente las regiones.
The Chadian Army and the foreign legion sent by France suppressed the regions harshly.
En Gaza, las manifestaciones, que lamentablemente reprimieron las fuerzas de seguridad de Hamas, fueron más multitudinarias.
Larger demonstrations were held in Gaza, which were regrettably suppressed by the security forces of Hamas.
Varias revueltas habidas entre 1925 y 1939 se reprimieron sangrientamente, el Curdistán turco permaneció en un constante estado de emergencia hasta 1950 y los extranjeros fueron excluidos de la región hasta 1965.
Various revolts between 1925 and 1939 had been bloodily suppressed, Turkish Kurdistan had remained in a permanent state of emergency until 1950, and foreigners had been excluded from the region until 1965.
Las afirmaciones de que las autoridades uzbekas reprimieron las actividades de los defensores de los derechos humanos, los periodistas y los testigos presenciales de los asesinatos de Andiján, con el fin de que prevaleciera la versión oficial de los acontecimientos, carecen de todo fundamento.
Allegations that the Uzbek authorities have been suppressing the activities of human rights defenders, journalists and witnesses to the murders in Andijan with the aim of reinforcing the official version of events are baseless and unfounded.
Históricamente, las potencias coloniales reprimieron la identidad de muchos pueblos indígenas de América Latina y el Caribe y la conquista dejó un legado de violencia en las sociedades indígenas; no obstante, estas sociedades no deben idealizarse pues suelen ser patriarcales.
Historically, the identities of many Latin American and Caribbean peoples had been suppressed by colonial powers and conquest had left a legacy of violence in indigenous societies; nevertheless, those societies should not be idealized as they tended to be patriarchal.
En 1998 se reprimieron brutalmente dos manifestaciones pacíficas en la cárcel de Lhasa, en las que las fuerzas de seguridad dieron muerte a 11 presos, aunque las autoridades no han investigado oficialmente esas muertes.
Two peaceful demonstrations in a Lhasa prison had been brutally suppressed in 1998, with 11 prisoners killed by the security forces. The authorities had made no official inquiry into those killings.
Inmediatamente después de la proclama el Presidente promulgó un Decreto en el que ordenaba a los funcionarios federales encargados de hacer cumplir la ley y a las fuerzas armadas, incluida la guardia nacional, que reprimieron la violencia.
Immediately following the proclamation, the President issued an executive order directing federal law enforcement officers and the armed forces, including elements of the National Guard, to suppress the violence.
Le hicieron abrazar su causa y después reprimieron sus recuerdos.
They turned you to their cause and then had you suppress the memory.
Ninguna podía afrontar su lado oscuro, así que me negaron, me reprimieron. La verdad les asustaba.
None of whom could face the darkness inside, so they denied me... suppressed me... frightened of the truth.
Se reprimieron los antiguos ritos.
The ancient rites were suppressed.
Reprimieron su pasado con todas sus fuerzas y lo aniquilaron.
They invested a huge amount of effort into suppressing and eradicating their past.
Detrás de él Gaheris y Gareth reprimieron la risa.
Behind him, Gaheris and Gareth suppressed snorts of schoolboy glee.
Los chicos reprimieron una risita mientras que Esma puso los ojos en blanco.
The boys suppressed a chuckle while Esma rolled her eyes.
Se oyeron unos cuantos gemidos y, probablemente, se reprimieron casi el doble, porque todo el mundo esperaba que la presentación de los nuevos agentes diera fin a aquella reunión soporíferamente aburrida.
There were a few unsuppressed groans and likely twice as many suppressed groans because the hope had been the introduction of the new operatives would end the boring-as-fuck meeting.
Afortunadamente, en aquel momento se oyeron en la puerta de al lado las voces de unos niños que subían por el sendero y susurraron exclamaciones y reprimieron risitas al ver casi desnudo a su rechoncho vecino.
Fortunately, at that moment there came from next door the sound of children’s voices approaching up the path, and whispered exclamations and suppressed giggles at the sight of their near-naked tubby neighbour.
Apenas unos días después de salir de Kabul, los soldados y los agentes de los servicios de seguridad afganos reprimieron con brutalidad una manifestación multitudinaria en contra de la invasión soviética y abatieron a doscientos manifestantes, entre ellos a mujeres estudiantes, en las calles de la capital.
Only days after I left Kabul, Afghan troops and security men brutally suppressed a mass demonstration against the Soviet invasion, shooting down hundreds of protesters, including women students, in the streets of the capital.
verbo
18. El sentimiento nacionalista empezó a brotar en Indonesia a comienzos del siglo XX. A pesar de que los holandeses reprimieron los movimientos nacionalistas, éstos empezaron a unirse.
18. Indonesia's nationalism began to rise up in the early part of 20th century. Despite Dutch repression of nationalist organization at that time, the nationalist movement was finding a unified voice.
Del 26 al 28 de septiembre las fuerzas de seguridad reprimieron esas manifestaciones pacíficas haciendo un uso excesivo de la fuerza, matando e hiriendo gravemente a varios manifestantes y practicando numerosas detenciones.
From 26 to 28 September, the security forces had repressed peaceful demonstrators with the use of excessive force, killing and seriously injuring a number of demonstrators and making wide-scale arrests.
Los trágicos sucesos del 28 de septiembre, en los cuales elementos de las fuerzas de seguridad de Guinea reprimieron brutalmente una pacífica reunión de la oposición en el estadio de Conakry, suscitaron la condena generalizada de la comunidad internacional.
27. The tragic events of 28 September, during which a peaceful opposition rally at the Conakry stadium was brutally repressed by elements of the Guinean security forces, was widely condemned by the international community.
Según la información recibida, los funcionarios de prisiones no impidieron ni reprimieron varios enfrentamientos entre reclusos de ambas comunidades.
Several clashes between the two communities, which were allegedly neither prevented nor repressed by jail guards, have been reported.
Sírvanse aclarar las acusaciones de que en febrero y en abril de 2012 se reprimieron manifestaciones pacíficas y se produjeron arrestos y detenciones arbitrarios y torturas.
Please clarify allegations that peaceful demonstrations were repressed in February and April 2012, resulting in arbitrary arrests, detentions and torture.
Los mandos militares y los dirigentes políticos son igualmente responsables de los crímenes cometidos bajo su mando, su autoridad o su control efectivos en los casos en que tenían o debían haber tenido conocimiento de que las fuerzas estaban cometiendo esos crímenes y no los impidieron o reprimieron ni los investigaron ni enjuiciaron a los culpables de cometerlos.
Military commanders and political leaders are likewise responsible for crimes committed under their effective command, authority or control where they knew or should have known the forces were committing such crimes and they failed to prevent or repress the commission of such crimes or to investigate and prosecute those responsible.
A pesar de esa resolución las manifestaciones continuaron, pero las fuerzas de seguridad las reprimieron violentamente en enero y febrero de 2012.
Despite this order, demonstrations continued, but were violently repressed by the security forces in January and February 2012.
Murió en el Hospital de Hadassah de las heridas sufridas al recibir un disparo de las FDI en la cabeza cuando éstas reprimieron manifestaciones en Naplusa. (H, JP, 26 de junio; también mencionado en JT, 30 de junio)
Died in Hadassah Hospital of wounds sustained after being shot in the head by the IDF during the repression of demonstrations in Nablus. (H, JP, 26 June; also referred to in JT, 30 June)
Los mandos militares y los dirigentes políticos son igualmente responsables de los crímenes cometidos bajo su mando, su autoridad o su control efectivos en los casos en que tenían o debían haber tenido conocimiento de que las fuerzas estaban cometiendo esos crímenes y no los impidieron o reprimieron y tampoco investigaron ni enjuiciaron a los culpables de cometerlos.
Military commanders and political leaders are likewise responsible for crimes committed under their effective command, authority or control where they knew or should have known that the forces were committing such crimes and they failed to prevent or repress the commission of such crimes or to investigate and prosecute those responsible.
43. Los pedidos de cambio que se reprimieron por la fuerza tuvieron consecuencias visibles, a saber: el empeoramiento de la situación en materia de derechos humanos en la República Árabe Siria y el Yemen ha suscitado la preocupación internacional, incluida la del Consejo de Seguridad.
43. Demands for change that were forcibly repressed had visible consequences: the deterioration of the human rights situation in the Syrian Arab Republic and Yemen had attracted concerned international attention, including that of the Security Council.
a quienes lo reprimieron durante 18 años
who’d repressed the people for eighteen long years
Pero en nombre de la razón se reprimieron la imaginación, la corporalidad y el deseo.
However, imagination, corporeality and desire were repressed in its name.
Uno o dos de los magos apenas reprimieron un estremecimiento cuando el siseo creció en volumen;
One or two of the wizards barely repressed a shudder as the hissing grew louder;
Los dos jóvenes apenas rozaron con los labios el pan que se les ofrecía y reprimieron la cólera.
The two youths took the bread they had been given but barely touched it to their lips, and repressed their anger.
Los mis-quitos reprimieron con tal saña a los sumos y a los rama que apenas quedan hoy mil de estos últimos (y no muchos más sumos).
The Miskitos repressed the Sumos and Ramas so thoroughly that, today, barely a thousand Ramas (and not many more Sumos) were still alive.
El primer chispazo estalló algunos meses antes con el golpe filibustero de Barrampore, que las autoridades militares reprimieron con rapidez y crueldad.
The Barrampore rebellion, which broke out several months forward and repressed quickly and too fiercely by the military authorities, it was only the first spark of great fire that was to devastate much of India
verbo
En marzo, según se informó, las autoridades carcelarias reprimieron protestas en la cárcel de Megiddo utilizando gases lacrimógenos, bombas de ruido, balas de goma y agua caliente contra los prisioneros.
In March, the prison authorities are reported to have quelled protests in Megiddo prison by using tear-gas, sound bombs, rubber bullets and hot water against the prisoners.
Pero unas cuantas llamaradas de los garinafins reprimieron al momento la naciente rebelión.
But a few more swipes of the flaming breath of the garinafins soon quelled the nascent rebellion.
Resuelto a compartir su suerte hasta el final, estuvo escondido con él entre los matorrales del puente del Carmen, en el arroyo de San Agustín, hasta que las tropas leales reprimieron la asonada.
Resolved to share his fate to the end, José Palacios hid with him under Carmen Bridge in the brambles along the San Agustín River until loyal troops quelled the uprising.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test