Traducción para "queda" a ingles
verbo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
Se quedó en casa de amigos hasta la mañana siguiente.
He stayed with friends until the next morning.
2.2 Tal como había acordado con su marido, al llegar a Dinamarca la autora se quedó en casa de amigos, mientras que el niño se quedó con su padre.
2.2 As previously agreed between them, upon their arrival in Denmark, the author stayed with her friends, while her son stayed with his father.
Me quedé durante algún tiempo en la granja del Sudán.
I stayed for some time on the farm in the Sudan.
La familia, aterrada, se quedó en una de las habitaciones del piso superior.
The family stayed, terrified, on the floor of an upstairs room.
verbo
si la veo quedo fuera de ella y ella queda fuera».
if I see it I remain outside it, and it remains outside.
quedas tú, Hélène, queda la amarga cosecha de esta tarde;
you remain, Hélène, the bitter harvest of that afternoon remains;
verbo
Ello queda contrarrestado por la adquisición de piezas de repuesto adicionales y equipo de taller para mantener los vehículos en funcionamiento
This is offset by the purchase of additional spare parts and workshop equipment to keep vehicles on the road
c) Historia /expediente del menor para que quede constancia de los hechos.
(c) The child's historical record/file in order to keep a record of the facts.
Quedó claro que muchas delegaciones no estaban de acuerdo con que se mantuvieran esas palabras.
It had become clear that many delegations did not agree with keeping those words.
El Comité se encuentra en la situación ideal para mantener en examen las exposiciones resultantes a que queda sometida la población.
The Committee is ideally placed to keep under review the resulting exposures of the population.
Por consiguiente, no se ha tratado de hacer una proyección de las corrientes de efectivo correspondientes a las actividades de mantenimiento de la paz para lo que queda del año.
Consequently, no attempt is made to project peace-keeping cash flow for the balance of the year.
Queda mucho por hacer en la esfera del mantenimiento de la paz.
A lot of work is yet to be done in the area of peace-keeping.
El Sr. Sadala se queda con el oro y lo vende a comerciantes de Butembo.
Mr. Sadala keeps the gold and sells it to traders from Butembo.
"Queda garantizada la seguridad de la Fuerza neutral del Pacífico Sur para el Mantenimiento de la Paz."
"The security of the neutral South Pacific ... Peace-keeping Force is ... guaranteed."
verbo
Queda aún mucho por hacer, no nos podemos dormir sobre los laureles.
While much has been done, we cannot rest on our laurels.
Y no descansaremos porque aún nos queda mucho camino por recorrer.
And we will not rest since we have miles to go before we can sleep.
Quedó entendido que la responsabilidad principal del desarrollo social se situaba en el plano nacional.
It was understood that the primary responsibility for social development rested at the national level.
La elección de una respuesta adecuada queda en manos de esta comunidad.
The choice of an appropriate response rests with this community.
Quede usted convencido de que en su labor cuenta con el apoyo de mi delegación.
May he rest assured of my delegation's support in his endeavours.
verbo
verbo
Continuó vomitando hasta que no le quedó nada que echar.
She continued to heave until there was nothing left to come up.
Ella se quedó decepcionada, aunque convencida de que encontrarían una solución.
Lydia was disappointed, but convinced they could come up with a solution.
verbo
Queda claro que no estamos de acuerdo en estas cosas.
It is clear that we are not agreed on these things.
Elizabeth se quedó sorprendida, pero accedió inmediatamente.
Elizabeth was surprised, but agreed to it immediately.
verbo
Que quede claro el motivo por el que es tan necesario ese organismo.
Let us be clear as to why this agency is so needed.
Que no quede duda alguna acerca de nuestra determinación de liquidar esta agresión.
Let there be no doubt about our determination to vacate this aggression.
Entre tanto, no podemos permitir que esa trama quede sin respuesta.
In the meantime, we cannot let that plot go unanswered.
Quiero que quede algo perfectamente en claro ante ustedes.
Let me make one point very, very clear to you.
Al hacerlo, asegurémonos de que no se queda en el camino ninguno de nosotros.
As we do so, let us ensure that none of us is left by the wayside.
verbo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test