Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
Ordenamos los crímenes en orden cronológico y mostraron un aumento estable en la gravedad.
We sorted the crimes in chronological order and it showed a steady rise in severity.
Así que ordenamos mucha comida como una broma y luego abrimos los sobres.
SO WE ORDERED WAY TOO MUCH FOOD SORT OF AS A JOKE, AND THEN WE OPENED THE ENVELOPES.
Ahora ordenamos todo eso, pero primero:
We'll get this all sorted out.
Y nosotros lo ordenamos para rashid y uzma.
And just we sort it out for rashid and uzma.
Si ordenamos por jugadores... todas las medallas sin valor que nos dieron
All the worthless medals you gave me We sort them according to the players
Nosotros los ordenamos.
We will work on sorting them out.
Pero lo calmé y ordenamos la casa y creo que todo va a salir bien.
But I calmed him down, and, you know, we sort of got the place in order and I think everything's going to be okay.
Tuvimos una buena charla, ordenamos todas las cosas, y creo que todo irá bien.
We had a good talk, sorted everything out, and I think everything's gonna be fine.
Alexander y yo ordenamos mis embrollados pensamientos.
Alexander aid I sorted out my jumbled thoughts.
—pregunto a Z.G. mientras ordenamos los pinceles y el papel que Kumei y yo repartiremos después de la sesión política.
I ask Z.G., as we sort the brushes and paper that Kumei and I will hand out after the political meeting.
–Tal vez lo ordenamos todo al llegar aquí -dijo con cierta violencia-. No puedo recordar exactamente el hilo de todo después de tanto tiempo.
“Perhaps I sorted through everything when it came here,” he said rather wildly. “I can’t remember the precise order of things so long afterwards.”
Tras la muerte de mi madre, no ordenamos ni tiramos sus cosas, no tocamos nada, y sin ella allí para limpiar, la casa estaba sucia y polvorienta, llena de adornos inútiles y abarrotada de cosas, cosas, cosas por todas partes.
After my mother died, we never sorted or put her things away, never rearranged anything, and without her to clean it, the house was dirty and dusty and full of useless decorations and crowded with things, things, things everywhere.
verbo
"Nosotros, el pueblo filipino soberano, implorando la ayuda de la Divina Providencia, con el fin de establecer un Gobierno que encarne nuestros ideales, promueva el bienestar general, conserve y acreciente el patrimonio de nuestra nación y garantice a nosotros y a nuestra posteridad las bendiciones de la democracia bajo un régimen de justicia, paz, libertad e igualdad, ordenamos y promulgamos esta Constitución."
“We, the sovereign Filipino people, imploring the aid of Almighty God, in order to build a just and humane society and establish a Government that shall embody our ideals, and aspirations, promote the common good, conserve and develop our patrimony and secure to ourselves and our posterity the blessings of independence and democracy under the rule of law and a regime of truth, justice, freedom, love, equality, and peace, do ordain and promulgate this Constitution.”
Por consiguiente, ordenamos que se transmitan todas las piezas del expediente examinado en el presente auto al Comisionado designado por el Gobierno a los efectos previstos en derecho.
Lastly, we order that all the evidence, together with this ruling, shall be transmitted to the State Commissioner for further legal action.
Mandamos y ordenamos que la presente ley se incluya en el Memorial para que sea ejecutada y observada por todos los interesados.
Ordered and decreed that this Act shall be inserted in the Official Gazette, to be enforced and implemented by all those to whom it refers.
Si ordenamos las observaciones para 24 países en orden ascendente según su magnitud, las seis más bajas definen el bigote inferior, las 12 siguientes definen la caja y las seis más altas definen el bigote superior del diagrama.
If we arrange observations for 24 countries in ascending order of size, the range of the smallest 6 defines the bottom whisker, that of the next 12 defines the box, and that of the largest 6 defines the top whisker of the diagram.
Después del envío de nuestro telegrama No. 2077, de fecha 14 de febrero de 2005, a los departamentos con respecto al aislamiento de la escena del crimen y establecimiento de un cordón de seguridad alrededor de ella, ordenamos al comandante de la segunda secretaría regional de Beirut que utilizara todo el personal que fuera necesario para realizar esas tareas y colocara barreras de metal y cinta amarilla alrededor de la escena y, en coordinación con el comandante de la secretaría de tránsito, asegurara la circulación del tránsito.
Further to our telegram No. 2077 dated 14 February 2005, sent to unit departments regarding the isolation of the scene of the crime and establishment of a security cordon around it, we ordered the commander of the second Beirut regional secretariat to use whatever personnel were necessary to perform those tasks and to place metal barricades and yellow tape around the scene and, in coordination with the commander of the traffic secretariat, to ensure the flow of traffic.
Ordéname una docena.
Order me a dozen.
Ordename, mi maestra.
Order me, my master.
Ordenamos tres pizzas.
We ordered three pizzas.
Nosotros ya ordenamos.
We've already ordered.
Ordéname una más.
Order me one more.
¡Nosotros no ordenamos!
We didn't order.
No ordenamos esto.
We didn't order this.
Ordenamos comida china.
We'll order chinese.
Todos ya ordenamos.
Everybody has ordered.
No le ordenamos nada.
I'm not ordering you.
Ordenamos que se rindieran.
We ordered a stand-down.
¡Ordéname y te obedeceré!
Order and I shall obey!”’
Ordéname que no regrese con él.
Order me not to go away with him.
—Nosotros no pedimos..., ordenamos.
We do not ask—we order.
Lo hará porque nosotros se lo ordenamos.
They’ll do it because we order them to do it.
Y ahora os ordenamos que lo abandonéis.
And we now order you to leave.
—Te ordenamos que juegues con nosotras y tú tienes que obedecer —dijo.
We order you to play with us and you must follow orders.
—Sólo ordenamos autopsias cuando hay circunstancias sospechosas.
We only order autopsies when there are suspicious circumstances.
Ordenamos nuestras vidas con historias que apenas se sostienen.
We order our lives with barely held stories.
verbo
Compramos cosas, ordenamos cosas y en general hicimos un escándalo.
We buy things, We arrange things and in general We did a scandal.
Las ordenamos en una secuencia y yuxtaposición que no poseen cuando surgen en nuestro interior.
We arrange them in a logical juxtaposition which they do not have when they rise in our mind.
Juntamos varias de estas, las ordenamos como radios en una rueda, usamos espejos para enfocar los rayos del sol como fuente de calor y tendremos un motor solar.
We put several of these together, arranged like spokes on a wheel, use mirrors to focus the sun’s rays as the heat source, and we’ll have a solar engine.”
Ahora, según cuándo y dónde has nacido y qué estrellas asomaban por encima del horizonte en ese preciso instante, ordenamos estas casas de uno a doce, a partir de aquí, donde tú naces, en sentido contrario a las agujas del reloj.
Now, depending on when and where you were born, and just what stars were coming up over the horizon just then, we arrange these houses one to twelve, counterclockwise from here, where you get born.
verbo
Así se lo ordenamos.
And we have so commanded him.
Y al mensajero decir ordenamos:
Send him back with this command:
Ordenamos que Salim salga a pelear al Sur
We command that Salim be dispatched to fight in the south
Ordenamos la mayor ejército permanente en Italia.
We command the largest standing army in Italy.
Hacemos más que atrevernos, ¡ordenamos!
We do more than dare, we command!
Por ello, te ordenamos que te retires.
Therefore, we command you, withdraw and return.
Quédate esto, nos os lo ordenamos.
Keep this, I command thee.
¡No matéis! ¡Os ordenamos no pelear!
We command you not to fight.
¡Suéltanos, desátanos! ¡Te lo ordenamos!
Let us up, untie us! We command you!
Se niega a obedecernos cuando le ordenamos volver.
It refuses to obey our commands to return.
Por favor, ¡ordéname que haga lo que tú quieras!
Please command me to do whatever you want!
Ordéname nuevamente, mi Reyecito —dijo—.
"Command me again, my Little King," she said.
Sólo atacan cuando se lo ordenamos, pero los intrusos no lo saben.
They only attack on command, but an intruder does not know that.
—Nosotros somos los dioses —dijeron al unísono— y ordenamos que este mundo exista.
"We are the Gods," they said in unison, "and we command this world to be."
Sir Bors, os ordenamos que emprendáis la aventura de esta bestia.
Sir Bors, I command you to undertake the adventure of this beast.
verbo
ordenamos y establecemos esta Constitución
do ordain and establish this constitution
Y para que este pernicioso error no quede impune para que los demás se abstengan de tales delitos ordenamos públicamente que se prohíba el libro "Diálogos de Galilei".
And so that this pernicious error not remain unpunished and you may be an example to others, that they may abstain from similar deIinquencies, we ordain with public edict that the book "dialogues" by GaIiIei be prohibited.
Primero, somos una pareja de lesbiana y segundo, nos ordenamos clérigos.
FIRST OF ALL, WE'RE A LESBIAN COUPLE AND SECOND OF ALL, WE'RE ORDAINED CLERGY.
"...establecer la Justicia, afirmar la Tranquilidad Interior, proveer a la Defensa Común, promover el Bienestar General y asegurar para nosotros y para nuestros descendientes los Beneficios de la Libertad, ordenamos y establecemos esta Constitución para los Estados Unidos de América."
"Promote the general welfare and secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America."
¿Fuimos nosotras las que ordenamos que la mujer estuviera sometida al hombre aun siendo menos inteligente que nosotras, más rudo y más estúpido?
Was it we who ordained that the female be subject to the male, even when he is less intelligent than ourselves, and coarser and more stupid?
verbo
(Esta es una de las razones por las que cuando ordenamos el lugar donde vivimos o en el que trabajamos nos sentimos tan bien: estamos avanzando hacia delante mientras aligeramos la carga cognitiva que nuestro ambiente ejerce en nosotros.)
(This is one reason tidying up can feel so good: we are simultaneously moving forward and lightening the cognitive load our environment places on us.)
verbo
Así pues, ordenamos a todos quienes erróneamente atizan el fuego del sangriento conflicto que asuela nuestra patria a que pongan fin a las matanzas y a la destrucción y se sumen a nosotros para buscar la paz mediante el diálogo y la negociación.
We, therefore, enjoin all who are wrongly fuelling the fires of the bloody conflict now raging in our homeland to stop the killing and destruction and join us in the search for peace through discussions and negotiations.
El requerimiento a ocupar su asiento dirigido a lord Fermain Clancharlie terminaba con las fórmulas de costumbre: «Os ordenamos estrictamente[113], bajo la fe y la fidelidad que nos debéis, que vengáis a ocupar personalmente vuestro lugar entre los prelados y los pares que se sientan en nuestro Parlamento de Westminster, con el fin de que deis vuestra opinión, con todo honor y conciencia, acerca de los asuntos del Reino y de la Iglesia».
The writ of summons, addressed to Fermain Lord Clancharlie, concluded with the accustomed formalities,— "We strictly enjoin you, on the faith and allegiance that you owe, to come and take your place in person among the prelates and peers sitting in our Parliament at Westminster, for the purpose of giving your advice, in all honour and conscience, on the business of the kingdom and of the church."
verbo
Para decirlo en una frase en 2 ocasiones y siguiendo un estado de necesidad jsutificado ordenamos que fuesen escuchadas las conversaciones entre los abogados defensores y los miembros de la Baader-Meinhof que tuvieron lugar enla institución penitenciaria de Stammheim.
Prosecution may surely use such terms The court will look the matter I wish to clarify that in Stammheim in 2 cases of emergency warranted by Clause 3 of the Penal Code we listened to conversations between defence counsel and the Baader-Meinhof gong
Si hacemos público el accidente y ordenamos la evacuación sin importar el tamaño del accidente y el rango de evacuación el país entero entrará en pánico.
In this case, if we broadcast news of an accident, and an emergency evacuation of residents, regardless of the size of the accident and evacuation, there will be a national panic.
Pelearán... porque nosotros les ordenamos que peleen.
You will fight... because we tell you to fight.
Ordéname entonces darme muerte y te obedeceré.
Then bid me kill myself and I will do it.
verbo
Rodeamos al transportador y les ordenamos entregar a los telépatas.
We surrounded the transport and demanded they turn over telepaths.
En el nombre de todo lo que es santo, ordenamos que este espíritu sea liberado.
In the name of all that is holy, we demand this spirit be set free!
Cuando le ordenamos que lo dejara, lo hizo.
When we demanded he stop, he did.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test