Traducción para "lloraste" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
¿Lloraste por mí y todo?
Did you mourn me at all?
Lloraste mi muerte en la Matrix.
You mourned me in the Matrix.
Tu lloraste la muerte de un amigo.
You mourned the loss of a friend.
¿Lloraste quizás por él, hermano?
Did you even mourn for him, brother?
verbo
¿Tú lloraste, Jessica?
- Did you cry, Jessica?
¿Por qué lloraste?
Why are you crying?
¿Qué tienes, lloraste?
- You've been crying.
- Tú no lloraste.
– You didn't cry.
¿lloraste otra vez?
Did you cry again?
¿En serio lloraste?
Did you really cry?
Ni siquiera lloraste.
You didn't even cry.
¿Le lloraste mucho?
did you cry to her...
Te echaste a llorar. —No lloré. —Sí que lloraste —dijo Raymond—. Lloraste y saliste corriendo.
"It made you cry." "I did not cry." "Yes, you did," said Raymond. "You cried and ran."
—Seguro que lloraste. —No lloré.
“Of course you cried.” “I didn’t cry.” “Liar.
—Sí, me acuerdo de que lloraste. —No lloré.
“Yeah, I remember you cried.” “I didn’t cry.
–¿Lloraste esta mañana, antes de bajar?
“Were you crying this morning before you came down?”
No lloraste.» De manera que me convertí en uno de esos niños que no lloran.
You didn’t cry.’ So I became the kind of little boy who doesn’t cry.
—Eh, Ella Fay, bonita, ¿y tú lloraste?
“Hey, Ella Fay, did you cry, darlin’?”
–¿Lloraste cuando murió mi primer abuelo?
Did you cry when my first grandfather died?
—Y tú no lloraste en mi funeral, ¿verdad, Maia?
"And you didn't cry at my funeral, did you, Maia?
Esta vez no lloraste ni chillaste para que te dieran de comer.
This time you did not cry out, or scream to be fed.
weep
verbo
- ¿Lloraste sobre ellos?
Were you weeping on them?
Lloraste cuando el Papa habló de su hijo muerto.
I saw you weep when the Pope spoke of his dead son.
—¿Y no lloraste, después? —No.
  "Did you weep, later?"   "No."
—¿Por qué lloraste ese día?
Why did you weep that day?
(-Tú no lloraste por tu padre -dice Espartaco- y yo no lloro por Crixo.
(“You didn’t weep for your father,” Spartacus says, “and I don’t weep for Crixus.
No lloraste porque tus pequeñas hijas estaban delante, tomando su desayuno.
You didn’t weep because your little daughters were having breakfast.
¿Lloraste ahí en el centro, o te enjugaste de las mejillas las lágrimas de tensión?
Did you weep there in the centre, or did you wipe the tears of strain from your cheeks?
Y haz lo que te digo. Esta noche pasaré por tu cuarto y si no estás en la cama te encontraré y te haré llorar como lloraste por esos ratones.
And do as I say. I will check your bed tonight, and if you are not in it, I will find you and make you weep as you did for those mice.
Y al día siguiente lloraste, exactamente el día en que la agencia volvió a llamar diciendo que las cosas empezaban a ir bien con respecto a la TV.
The next day, weeping, which just happened to be the day the agency called again to say things were starting to simmer on the tv deal.
Tragó saliva, el rostro se le descompuso, entró a trompicones en la habitación y la ayudó a ponerse de pie rodeándola con sus brazos, y ella a él con los suyos; ambos lloraban. –Ni siquiera lloraste por Cinnilla -le dijo César cuando fue capaz de hablar.
He gulped, face collapsing, stumbled into the room and lifted her to her feet, his arms about her, her arms about him, both of them weeping. "Not even for Cinnilla," he said when he was able.
verbo
"Anunque fuera por un momento, lloraste por un momento fugaz."
"Though away for a little while you lamented big time volatile"
Amaste a Caladan Y lloraste a su perdido señor…
You have loved Caladan And lamented its lost host --
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test