Traducción para "inapropiadamente" a ingles
Inapropiadamente
Ejemplos de traducción
Lamentablemente, en su exposición, el Sr. Serry se refirió inapropiadamente a los acontecimientos internos en Siria, aunque estos no están comprendidos en su mandato y no guardan relación alguna con el proceso de paz del Oriente Medio.
Regrettably, in his briefing, Mr. Serry inappropriately brought up internal events in Syria, although those events are outside his mandate and have no relation whatsoever to the Middle East peace process.
En el mismo párrafo, el Comité Asesor de Auditoría Independiente opinó que, si la Asamblea General autoriza a la Junta de Auditores a llevar a cabo evaluaciones adicionales de resultados, habría que tomar medidas para asegurarse de que esas evaluaciones no duplicaran tareas innecesaria o inapropiadamente ni se superpusieran con las realizadas por la OSSI.
29. In the same paragraph, the Independent Audit Advisory Committee also indicated its view that should the General Assembly authorize the Board of Auditors to carry out additional performance audits, measures should be put in place to make sure that such audits are not unnecessarily or inappropriately duplicative or overlapping with those performed by OIOS.
a) Alentar a los países a examinar las políticas y las decisiones que tienen repercusiones directas en el precio de los productos, especialmente los productos derivados de bosques naturales, y alentar a los países a reconocer que los precios inapropiadamente bajos de los suministros fomentan el uso excesivo, el despilfarro, los excesos y una capacidad de manufactura ineficaz y no promueven métodos de ordenación racional;
55. The Forum may wish to: (a) Encourage countries to review policies and decisions that have a direct effect on the price of products, especially products of natural forests, and encourage countries to recognize that inappropriately inexpensive supplies encourage overuse, waste, excess and inefficient manufacturing capacity and discourage sound management practices;
1105. Aunque la Ley de justicia de menores, 1986, suponía procedimientos distintos para responder a los niños "abandonados" y "delincuentes", las fronteras entre los dos grupos han desaparecido, porque la falta de adecuación y discriminación del sistema resulta en que los niños son considerados en general e inapropiadamente como criminales.
1105. Whilst the Juvenile Justice Act, 1986 supposed to have separate procedures for responding to "neglected" and "delinquent" children, the borders between the two groups become merged, as the inadequacies and discrimination in the system result in children generally being inappropriately dealt with as criminals.
El Comité Asesor de Auditoría Independiente opina que si la Asamblea General autoriza a la Junta de Auditores a llevar a cabo evaluaciones adicionales de resultados, habría que tomar medidas para asegurarse de que esas evaluaciones no duplicaran tareas innecesaria o inapropiadamente ni se superpusieran con las realizadas por la OSSI.
The Independent Audit Advisory Committee is of the view that should the General Assembly authorize the Board of Auditors to carry out additional performance audits, measures should be put in place to make sure that such audits are not unnecessarily or inappropriately duplicative or overlapping with those performed by OIOS.
Como respuesta se indicó que el artículo, que se ajustaba a la norma semejante incorporada en otros aspectos de la Ley Modelo, era importante con el fin de mantener la integridad del procedimiento de adquisición al asegurar que la entidad adjudicadora no utilizara las negociaciones inapropiadamente como medio para enfrentar a los proveedores y contratistas entre sí.
In response to that view, it was pointed out that the article, which was in line with a similar rule found elsewhere in the Model Law, was important in order to maintain integrity in the procurement proceedings by ensuring that the procuring entity did not utilize the negotiations as a means inappropriately to play the suppliers and contractors against each other.
Reflejó también la oposición de la abrumadora mayoría de los Estados miembros de este órgano al privilegio del veto, que un miembro permanente del Consejo ejerció ilógica e inapropiadamente y que prácticamente paralizó al Consejo en lo que concierne al cumplimiento de las obligaciones que le incumben con arreglo a la Carta.
It reflected as well the opposition of the overwhelming majority of the Member States of this body to the veto privilege, which was illogically and inappropriately exercised by a permanent member of the Security Council and which has all but crippled the Council in the discharge of its Charter obligations.
En cuanto a las propuestas de la Junta de Auditores de que se le confiera un mandato reforzado para cubrir las tres esferas (economía, eficiencia y eficacia), así como la facultad de emitir informes independientes sobre los resultados, el Comité Asesor de Auditoría Independiente opinó que si la Asamblea General autoriza a la Junta a llevar a cabo evaluaciones adicionales de resultados, habría que tomar medidas para asegurarse de que esas evaluaciones no duplicaran tareas innecesaria o inapropiadamente ni se superpusieran con las realizadas por la OSSI y que, para garantizar que no hubiera superposiciones ni duplicaciones, se requerirán esfuerzos concertados entre la OSSI y la Junta de Auditores, y esta última tendría que prestar más atención al trabajo que hubiera realizado la OSSI.
With regard to the proposal of the Board of Auditors for a strengthened mandate to cover the "three Es" (economy, efficiency and effectiveness), as well as the ability to issue stand-alone reports on the results, the Independent Audit Advisory Committee expressed the view that, should the General Assembly authorize the Board to carry out additional performance audits, measures should be put in place to make sure that such audits are not unnecessarily or inappropriately duplicative or overlapping with those performed by OIOS and that ensuring the absence of overlap or duplication will require concerted effort between OIOS and the Board of Auditors and would require the Board to place more emphasis on the work done by OIOS.
a) Una víctima de la trata de personas no será responsable penalmente ni administrativamente [penalizada] [encarcelada o multada inapropiadamente o penalizada de cualquier modo] por delito [actos ilícitos] cometidos por ellas, en la medida en que esa participación sea consecuencia directa de su situación de tales.
(a) A victim of trafficking in persons shall not be held criminally or administratively liable [punished] [inappropriately incarcerated, fined or otherwise penalized] for offences [unlawful acts] committed by them, to the extent that such involvement is a direct consequence of their situation as trafficked persons.
Sin embargo, cabe contrastar esta circunstancia con el hecho de que muchos países en desarrollo han copiado inapropiadamente reglamentaciones de los Estados Unidos y han procedido en etapas a reglamentar diferentes componentes del medio ambiente, comenzando con el agua y siguiendo luego con el aire.
However, this is in contrast to the fact that many developing countries have inappropriately copied United States regulations and proceeded in stages to regulate different environmental media, starting with water then air.
Quieres decir, ¿inapropiadamente?
You mean inappropriately?
Me inclino a vestirme inapropiadamente.
Prone to inappropriate apparel.
Ahman se viste inapropiadamente.
Ahman dresses inappropriately.
Estoy loca e inapropiadamente charlatana.
Crazy, inappropriately chatting freak.
Inapropiadamente cuchillo grande.
Inappropriately large knife.
- Estás actuando inapropiadamente.
- You're acting inappropriately.
Me he comportado inapropiadamente.
I didbehave inappropriately.
Ni la había tocado inapropiadamente.
Or touched her inappropriately.
Terrible e inapropiadamente cómico.
Horribly, inappropriately comic.
La expresión de Angela insinuaba que había sido inapropiadamente irónico.
Angela's look suggested he was being inappropriately ironic.
El doctor Fielding lo regañó por reírse inapropiadamente.
And Dr. Fielding berated him about laughing inappropriately.
Llamó a esta extraña cantidad, quizá no inapropiadamente, «extrañeza».
He called this strange new quantity, perhaps not inappropriately, strangeness.
La imagen de Daisy Whimple se apareció en la mente de Damian, un tanto inapropiadamente.
The image of Daisy Whimple, a little inappropriately, visited Damian’s mind.
Aunque había un sofá, estaba inapropiadamente colocado mirando a una pared.
Although it did contain a couch, it was totally inappropriately positioned facing a blank wall.
Audrey era una mujer grande con un vestido en extremo cárdeno e inapropiadamente largo.
Audrey was a large woman in an extremely purple and inappropriately long dress.
Para ser una niña de tres años, había algo inapropiadamente seductor en sus ojos.
for a three-year-old, there’d been something inappropriately seductive in her eyes.
La salmodia litúrgica dio paso a un arranque de orquestación inapropiadamente festiva.
The liturgical chant had given way to a burst of inappropriately festive orchestration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test