Traducción para "gallardas" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
Al término de la reunión, también la Presidencia de la República se hizo presente con un gesto gallardo: a la salida de la oficina, un ujier me entregó un sobre con las fotos de mi visita anterior tomadas seis meses antes en la Oficina Oval.
At the end of the meeting, thanks to a gallant gesture, the President also made an appearance: as I left the office, an usher handed me an envelope containing photographs of my previous visit taken six months previously in the Oval Office.
En algunos casos las Naciones Unidas han desempeñado en esa región un gallardo papel.
In some circumstances the United Nations has played a gallant role in the region.
Pero, sir Gallardo, el dragón está destruyendo nuestra tierra.
But, Sir Gallant, the dragon is destroying our land.
Fue un soldado valiente y gallardo.
He was a brave and gallant soldier.
¡Fijen cursos, reales y gallardos!
Set courses, royals and gallants!
Nadie puede negar que eres gallardo.
No one can say you aren't gallant.
¡La ciudad de París saluda al gallardo vencedor!
The city of Paris salutes the gallant victor!
Debería mostrar ese gallardo espíritu que tienen los caballeros.
You should show that gallant spirit the knights have.
¡Reales y gallardos!
Royals and gallants!
Gallardo intento, querido ratón.
Gallant try, dear mouse.
Debo ser gallardo.
And I shall be so very gallant to them.
Su espíritu gallardo está entre las nubes.
His gallant spirit is among the clouds.
Llevaba un delicado y gallardo bigote.
A delicate, gallant moustache.
—¿Se me ve gallarda y romántica?
Do I look gallant and romantic?
Nuestro gallardo coronel es de los que observan las normas.
A stickler for the observances, our gallant Colonel.
Pero ¿qué había sido del gallardo Lentulo Spinter?
Oh, but what had happened to the gallant Lentulus Spinther?
—Y el gallardo coronel estaba en el umbral —agregó Alleyn.
“And the gallant Colonel was on the doorstep,” Alleyn added.
Mi gallardo comandante Coenio fue el siguiente:
My gallant commander Coenus addressed me next.
Ninguno de los que había conocido fue especialmente gallardo.
None of the ones he’d known had been especially gallant.
Un fuego gallardo se apoderaba de ellos y compraban más boletos.
A gallant flame possessed them, and they bought more tickets.
Pero el caballero no soltó un gallardo discurso ni apeló a la razón.
But he made no gallant speech or appeal to reason.
adjetivo
Demasiado... gallardo para mi gusto.
A little... dashing for my taste.
- El gallardo profesor.
Ah, the dashing professor.
Son sofisticados, son elegantes, son gallardos.
They're sophisticated, they're dashing, they're debonair.
Él es atractivo y gallardo.
He's handsome and dashing.
Entonces, ¿quién es el cadáver gallardo?
So, who's the dashing corpse?
- Allá va el príncipe gallardo.
- There's the dashing prince.
Eras tan apuesto, gallardo...
You were so handsome, dashing...
No, es muy gallardo.
No, it's very dashing.
Héroe meditabundo, gallardo e irresponsable villano.
Brooding hero, dashing, devil-may-care villain.
Quiero ser gallardo y sofisticado.
I want to be dashing and worldly.
Gallardo, decidió, sí, muy gallardo.
Dashing, he decided, yes, very dashing.
gallardo pero caballeroso;
dashing yet gentlemanly;
De modo que su esposo era gallardo.
So your husband was dashing.
Tan valiente y gallardo, qué autoridad.
So brave and dashing, such authority.
Decían que me daban un aire muy gallardo.
They say I looked somewhat dashing.
Kennedy era gallardo, joven y apuesto, y tenía frescura.
Kennedy was dashing, young, handsome and fresh.
Era gallardo, ingenioso, fuerte y galante.
He was dashing, and witty, and strong, and flirty—okay, the “persona”
Aquella mañana estaba extraordinariamente guapo y gallardo.
He looked inordinately handsome and dashing this morning.
No era propensa a la especulación vana, su gallarda hermana.
She was not one for pointless speculation, his dashing sister.
Steenstrup había formado parte de aquella gallarda compañía.
Steenstrup had been part of that dashing company.
adjetivo
Con un corazón gallardo
With a heart debonair
Un gallardo robot con una perspectiva directa... predestinado a la oscuridad como todos ustedes... especialmente, Leela.
A debonair robot with a zesty, in-Your-Face outlook... Doomed to obscurity like the rest of you, especially Leela.
Llegué allá como a las 10:00 bien vestido, guapo, buena presencia... Gallardo...
I got over there about 10:00, all dressed up, looking good and suave and debonair.
Sin embargo hay algunas mujeres que vienen sin pareja, quienes quieren lucirse ante un gallardo perro como tú.
Although there may be a few women here that are unattached, who might just take a shine to an old debonair dog like yourself.
¿Como un gallardo ladrón playboy, que lo hace por diversión?
Like a debonair playboy robber, does it for kicks?
Teri pronto tendrá la oportunidad de ver que - gallardo luce llevando esposas.
Teri will soon have a chance to see how debonair he is wearing handcuffs.
Él no será el mismo Bran gallardo que se marchó a la guerra.
“He’s not going to be the same debonair Bran who left us.”
Y resultó que mi pareja de vals no era otro que el señor Shaw, el hombre más gallardo que he conocido en mi vida.
And it turned out that my waltz partner was none other than that Mr. Shaw, who is the most debonair man I’ve ever met in my life.
Todos habían sido aventureros gallardos y afortunados hacía menos de una década, y nunca se sabía de qué cosas excitantes podían hablar.
They'd all been debonair and successful adventurers, less than a decade ago, and one never knew what wild and exciting things they might say.
Explica que no es, por desgracia, un detective asesor, como tampoco es un arquero inglés del siglo XIV ni un gallardo oficial de caballería a las órdenes de Napoleón Bonaparte.
He will explain that he is, regrettably, no more a consulting detective than he is an English bowman of the fourteenth century or a debonair cavalry officer under the command of Napoleon Bonaparte.
Era un tipo fuerte y de aspecto gallardo, de unos treinta años, con bigotes caídos y que iba vestido con una camiseta de tirantes y un longyi que le llegaba hasta la rodilla. —¿Qué significa esto? —volvió a preguntar Mr. Macgregor.
He was a strong debonair fellow of about thirty, with down-curving moustaches, wearing a singlet, with his longyi kilted to the knee. 'What is the meaning of this?' Mr Macgregor repeated.
Caminaba hacia el Aventino y me pasaba los dedos por los rizos húmedos en un intento fatuo de convertirme en el gallardo solterón capaz de despertar los ardores de una mujer cuando ocurrió el desastre.
I was walking towards the Aventine, running my fingers through my damp curls in vain attempt to turn myself into the kind of debonair bachelor who might arouse a woman's ardour. Then disaster struck.
Pero el rival a quien tal vez más temía Fawcett era Alexander Hamilton Rice, un médico espigado y gallardo que, como Fawcett, se había formado bajo la tutela de Edward Ayearst Reeves en la Royal Geographical Society.
But perhaps the rival Fawcett most feared was Alexander Hamilton Rice, a tall, debonair American doctor who, like Fawcett, had trained under Edward Ayearst Reeves at the Royal Geographical Society.
Hablamos algo sobre la primera guerra, en la que ambos habíamos servido y padecido… Aún puedo verlo en esa triste tarde de invierno, con un aspecto aún tan jovial, tan alegre, tan gallardo: la viva imagen de lo mejor de la juventud que había servido en la guerra de 1914-1918».
We spoke a few words about the First War, in which we had both served and suffered . I can see him now on that sad winter afternoon, still looking so youthful, so gay, so debonair—the representation of all that was best of the youth that had served in the 1914–18 war.
adjetivo
La motonave Konge Knut tenía los lados blancos, y superestructura, y una gallarda falsa chimenea.
Konge Knut has white sides and superstructure and a rakish false funnel.
Por fin, se tocó con un gallardo sombrero de fieltro de ala ancha, adornado con una pluma rosa de pavo de Parella.
He donned a rakish, broad-brimmed felt hat with the variegated pink plume of a Parella peacock tucked into its band.
Echó la cabeza atrás, alzó el brazo en un gesto teatral, y con cierta gallarda indiferencia entonó: —Si viene ahora, no vendrá luego.
He threw back his head, raised his arm in a theatrical gesture, and with a certain rakish coolness intoned, “If it be now, ’tis not to come;
Con su elegante casco negro, su superestructura blanca y su gallarda chimenea roja, blanca y verde, parecía más la obra de un escultor que de un arquitecto naval.
With its graceful black hull and white superstructure, the rakish red, white, and green funnel, the liner looked more like the work of a sculptor than a marine architect.
Hacia estribor, vio la gallarda silueta de uno de los barcos hermanos de la nave corsaria, cuya esbelta proa hendía sin esfuerzo las aguas gris acero.
Off to starboard Malus saw the rakish silhouette of one of the corsair’s sister ships, her sleek bow slicing effortlessly through the steel-grey waters.
Entre ellas, había un barco vikingo, con una vela cuadrada a rayas y un temible dragón en la proa… una carabela de Colón… el Mayflower… un gallardo buque llamado El holandés volador… y un sinfín de hermosos bergantines, goletas, barcas, barcos rápidos y veleros.
Among them was a Viking boat, with a striped square sail and a fearsome dragon in front… a caravel of Columbus… the Mayflower… a rakish craft called The Flying Dutchman… and no end of beautiful brigantines and schooners and barques and clipper ships and timber droghers.
Mientras mis padres se hallaban en la cárcel, a la espera de ser juzgados, el general de los Ejércitos, Douglas MacArthur, que ofrecía una estampa magnífica con su pipa de mazorca de maíz, sus gafas de aviador y la gallarda visera de su gorra militar, recibió la orden de regresar a la patria.
While my parents were in jail awaiting their trial General of the Armies was called home, Douglas MacArthur, who cut such a fine figure with his corncob pipe, his aviator shades, and the rakish block of his garrison cap.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test