Traducción para "fisgonear" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
—Fisgonear, eso es lo que era, fisgonear, y nada más, pero he pagado el precio por ello.
“Snooping is what it was, snooping is all it was, and I paid the price.”
verbo
Pero consiguió reprimirse y no fisgonear en absoluto.
But he managed to throttle himself and not pry at all.
—Margrethe, no estaba preguntando por preguntar, ni fisgoneando allá donde no había nada que fisgonear.
Margrethe, I was not asking idly and I was not prying where I had no business to pry.
verbo
Como fueron las únicas huellas que encontré, me imaginé que eran de algún tipo de observador enviado allí arriba a fisgonear.
Since these were the only prints I could find, I figured they were from some kind of scout sent up here to nose around.
No se le habría ocurrido una manera mejor de pasar aquella magnífica mañana que ir a Corrydale con Carrie, recoger el árbol de Navidad y fisgonear en la finca.
He could think of no better way of spending this fine morning than driving Carrie to Corrydale, collecting the Christmas tree, and having a nose-around.
Pronto mis padres, mi abuelo, Fermín, don Anacleto (que volvía de su paseo de la tarde y al ver el resplandor creyó que nos habíamos apuntado a la moda yeyé y entró a fisgonear), Fernandito y Sofía, la Merceditas y los clientes que habían acudido al brindis en honor al profesor Alburquerque nos encontramos rellenando aquel improvisado patio de butacas en espera de no se sabía bien el qué.
Soon all of us—myself, my parents, my grandfather, Fermín, Don Anacleto (he’d seen the glaring light on his way back from his afternoon stroll and thought we were watching a pop show, so he’d come in to nose around), Fernandito and Sofía, Merceditas, and the customers who were there for the launch of Professor Alburquerque’s book—found ourselves filling those improvised stalls, unsure of what we were waiting for.
—Bien, llama a Dan Murray al FBI y que le ordene fisgonear a su hombre —dijo Ryan, que había pensado en llamar directamente a Golovko, a quien conocía desde hacía más de diez años, pero en uno de sus primeros encuentros, Golovko había apuntado con su pistola a la cabeza de Jack en una de las pistas del aeropuerto de Sheremetyevo en Moscú, y decidió que no era conveniente mostrar tanto interés de inmediato, aunque más adelante, si podían hablar en privado, podría preguntarle por el incidente sin darle importancia—.
“Okay, call Dan Murray at FBI and have his man nose around,” Ryan said. He'd already considered calling Golovko directly -- they'd known each other for more than ten years, though one of their initial contacts had involved Golovko's pistol right in Jack's face on one of the runways of Moscow's Sheremetyevo Airport -- and decided against it. He couldn't show that much immediate interest, though later, if they had a private moment together, he'd be able to ask a casual question about the incident.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test