Traducción para "enseñándonos" a ingles
Enseñándonos
Ejemplos de traducción
—Debería estar aquí, enseñándonos.
“She should be here, teaching us.”
—Debería estar aquí, enseñándonos. —Ella siempre nos enseña.
“She should be here, teaching us.” “She is always teaching us.
Estaba enseñándonos una nueva forma de percibir;
He was teaching us a new way of perceiving;
Después, se pasa unas cuantas semanas enseñándonos a luchar y a sobrevivir.
Then he spends the next few weeks teaching us how to fight and how to live.
Pasaba las tardes enseñándonos nuevas formas de dominar el balón o descubriéndonos grupos de rock.
He spent afternoons teaching us new ways to control the soccer ball or introducing new rock groups to us.
Tú estabas allí, enseñándonos a malgastar igual que le enseñaste al hombre rico, para que un día no nos quedara nada más que el amor que sentimos por Ti.
You were there, teaching us to squander, like you taught the rich man, so that one day we might have nothing left except this love of You.
Mientras creamos que existen los auténticos Gigantes, y que algún día volverán para seguir enseñándonos, no nos preocuparemos de buscar nuestras propias respuestas a nuestras preguntas.
As long as we believe that there are real Giants, and that some day they'll return and resume teaching us, so long will we fail to seek answers to our questions for ourselves.
Le conté que un día Faunce había invitado a cenar a uno que salía de la cárcel, que nos distrajo enseñándonos a abrir una cerradura y que otra vez, mi madre había recorrido todo Londres buscando pollos muertos según el rito musulmán para poder ofrecer un alimento apropiado a unos huéspedes indios, sólo que luego se dio cuenta de que eran hindúes y no comían carne en absoluto.
I told her how Faunce had invited an ex-prisoner to dinner who entertained us by teaching us how to pick a lock, and how, another time, my mother had dashed all over London to get chickens killed according to Muslim ritual, in order to provide appropriate food for some Indian guests, only to find that the guests were Hindus and didn’t eat meat anyway.
El ejemplo más claro de la actitud de Syd fue un ensayo en el auditorio de una escuela en el oeste de Londres, donde Syd se pasó un par de horas enseñándonos una nueva canción que había titulado «Have You Got It Yet?». Constantemente cambiaba los arreglos, así que cada vez que tocábamos la canción, el estribillo que decía «No, no, no» salía mal… Era una prueba fehaciente de toda su rabia y frustración.
The clearest example of Syd’s attitude was a rehearsal session in a school hall in West London, where Syd spent a couple of hours teaching us a new song he’d titled ‘Have You Got It Yet?’ He constantly changed the arrangement so that each time we played the song, the vocal chorus of ‘No, no, no’ was guaranteed to be wrong…It was one final, inspired demonstration of all his anger and frustration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test