Traducción para "difundiendo" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
También se está difundiendo rápidamente el SIDA/VIH.
HIV/AIDS is spreading rapidly.
Los mercados libres están creciendo, difundiendo la oportunidad individual y el bienestar nacional.
Free markets are growing, spreading individual opportunity and national well-being.
El flagelo de la droga se está difundiendo en todo el país.
The drug epidemic was spreading over the entire country.
Esto sólo se puede alcanzar difundiendo una cultura de paz.
This can be achieved only through the spread of a culture of peace.
Ese uso indebido se está difundiendo a países en donde antes no existía.
That abuse is spreading to countries previously unaffected.
La democracia se está difundiendo en el continente y el número de dirigentes elegidos democráticamente está aumentando.
Democracy is spreading across the continent and the number of democratically elected leaders is on the rise.
En la cuenca del Mediterráneo se están difundiendo varias inestabilidades y tensiones.
In the Mediterranean basin, serious instabilities and tensions are spreading.
Se está difundiendo rápidamente una nueva cultura de derechos del niño.
A new culture of child rights is spreading rapidly.
El ICMCI ha seguido difundiendo su mensaje de una gestión ética, profesional y de calidad.
The Council has continued to spread its message of professional, quality and ethical management.
En África, la buena noticia es que se sigue difundiendo la paz.
In Africa, the good news is that peace continues to spread.
¿Difundiendo la buena nueva?
Spreading the good word?
Estamos constantemente difundiendo memes.
We are constantly spreading memes.
Difundiendo la palabra.
Spreading the word.
Estamos difundiendo la felicidad, el amor estamos difundiendo
We're spreading happiness, we're spreading love.
Difundiendo el mensaje.
- Teacher? Trying to spread the word.
Mulder, ¿has estado difundiendo rumores?
Mulder? You been spreading rumours?
Difundiendo yo misma la noticia.
Spreading the word myself.
Porque... Estás difundiendo mentiras
Because... you're spreading lies.
Solo están difundiendo rumores.
- They're simply spreading rumors.
Y está difundiendo rumores.
"And he's spreading rumors.
Tus ideas no se están difundiendo.
Your ideas aren’t spreading.
—Estaba difundiendo rumores sobre mí.
He was spreading rumors about me.
¡Y lo fue difundiendo por todo Londres!
And she spread it all over London!
Krage estaba difundiendo la noticia.
Krage was spreading the word.
¿Alguien ha estado difundiendo rumores maliciosos?
Has someone been spreading malicious rumours?
Hägerström seguía difundiendo informaciones falsas.
Hägerström continued to spread misinformation.
A medida que se fue difundiendo la noticia, todos se dirigieron a las colinas.
As the news spread, everyone headed for the hills.
Se estaba difundiendo por la casa un espeso aire mefítico.
A thick poisonous odor was spreading through the house.
verbo
Esa labor de promoción la llevarán a cabo también mediante la utilización de Internet y su lenguaje, las redes sociales y los instrumentos de intercambio de información en línea, difundiendo de esta manera conocimientos y experiencias con el fin de desterrar los prejuicios.
They will do so also through the use of internet and its language, social networks and online sharing tools, diffusing information, knowledge and experiences aimed to shed prejudices.
Actualmente, el CCI está identificando y difundiendo buenas prácticas de gestión de proyectos y programas.
ITC is currently identifying and diffusing good practices in project and programme management.
La Sociedad de Radiodifusión del Canadá (CBC) continúa difundiendo información científica en sus programas ordinarios de radio y de televisión.
The Canadian Broadcasting Corporation continues to diffuse scientific information through regular programmes on radio and television.
La Organización aumenta también el alcance de su programa de agrupaciones de empresas difundiendo sus instrumentos y métodos por medio de planes de capacitación especializada que se ofrecen a nivel mundial y regional.
The Organization is also increasing the outreach of its cluster programme by diffusing its tools and methodologies through specialized training programmes offered at the global and regional levels.
Si bien los teléfonos móviles se están difundiendo con rapidez, las redes móviles de tercera generación y con capacidad de datos son menos comunes en las naciones de bajos ingresos.
Although mobile phones are diffusing rapidly, fast, data-capable third generation mobile networks are less common in low-income nations.
Diversos centros, como el Centro Internacional de Shenzhen para la promoción de las tecnologías favorables al desarrollo sostenible, atienden las preocupaciones de los países en desarrollo asociados transfiriendo y difundiendo tecnologías de energía renovable.
Various centres, including the Shenzhen International Technology Promotion Centre for Sustainable Development, address the concerns of developing-country partners through the transfer and diffusion of renewable-energy technologies.
b) Difundiendo información sobre las iniciativas que han tenido éxito para la cooperación entre las PYME, las empresas transnacionales y las organizaciones de investigación y tecnología.
(b) Diffusing information on successful initiatives related to cooperation between SMEs, TNCs and RTOs.
En su conjunto, esas posibilidades están difundiendo poder en todo el mundo, hasta el punto de negar toda idea de dominio hegemónico por parte de unas pocas naciones en los asuntos humanos.
Collectively, those opportunities are diffusing power around the world, to such an extent as to negate any idea of a few nations having hegemonic sway in human affairs.
Y creo... creo que el MCP está difundiendo parte de su control a las sub unidades periféricas de este modelo en particular.
I... And I think, uh, I think the MOP ls diffusing some of its control to the peripheral subunits of this... of this particular model.
Inspirados en sus enseñanzas y ejemplo hagamos de esta casa, por encima de todo, un lugar de amor, difundiendo por doquier la bondad de Cristo.
Inspired by his teachings and example, seek to make this home before all else a dwelling place of love, diffusing far and wide the goodness of Christ.
Permíteles que hagan de esta casa un hogar de amor, difundiendo por todas partes la bondad de Cristo.
Let them seek to make this home a dwelling place of love, diffusing far and wide the goodness of Christ.
El escudo continua difundiendo la energía de la explosión.
The shield continues to diffuse the energy of the blast.
A continuación se oyó el crepitar de las ramas de pino que ardían difundiendo una agradable tibieza.
The crackling of the pine branches filled the room as they burned, diffusing a cosy warmth.
A lo largo del corredor alternaban las lámparas y los afiligranados recipientes de incienso colgantes del techo, difundiendo una luz suave y un olor aromático.
Down the long corridor lamps and filigreed incense pots pendant from the ceiling alternated, diffusing a mild light and spicy smell.
Los cabos de las velas siguen encendidos después de la cena; dos llamas en una cascada de cera congelada, difundiendo su suave aroma cálido a la noche del viernes.
The candle stubs are still burning after dinner, two flames in congealed waterfalls of wax, diffusing a faint, warm smell of Friday night.
Echó un rápido vistazo por la sala para descubrir con quiénes había sido llamado a compartir la mesa, difundiendo a la vez a su alrededor la sensación de sentirse socialmente incómodo.
He gave a rapid glance round the room to discover whom he had been asked to meet, at the same time diffusing about him a considerable air of social discomfort.
Siguieron adelante y procrearon con las hijas de los hombres, difundiendo sus talentos a través del organismo racial, impidiendo que operasen hasta que la casualidad volviese a reunir los factos genéticos.
Then they went ahead and bred with the daughters of men, diffusing their talents through the racial organism, preventing them from effectuating until chance brought the genetic factors together again.
Sí, ¿qué? De ella, allí sentada, enseñando los pechos, difundiendo olores femeninos, con esos ojos prácticamente fundidos, atormentada, y en ese momento extrañamente enfadada por César y los tencteros, por las ideas.
    Indeed what? From her, sitting there, breasts shown, diffusing woman-odors, big eyes practically merged; tormented, and at this moment strangely badgered by Caesar and the Tencteri, by ideas. Let the poor creature be.
Caía aquel día una bruma uniforme, expansiva, opaca y baja como un techo, ocultando las cimas de los alrededores e incluso la parte superior del barco, pero al mismo tiempo difundiendo muy vivamente la luz.
Ce jour-là pesait une brume uniforme, expansive, opaque et basse comme un plafond, masquant les sommets alentour et même les hauteurs du bateau, mais en même temps diffusant très vivement la lumière.
Avanzo detrás de Geraldina, intentando vanamente desconocer su perfume que asedia, mis ojos explorando involuntariamente su espalda enlutada, y en todo caso sorprendiendo, detrás del luto, las piernas, las sandalias, el rutilante movimiento de su cuerpo, su vida entera difundiendo y proclamando, detrás de los velos de la fatalidad que le tocó padecer en este mundo, el acaso inclemente deseo de ser poseída cuanto antes, aunque sea por la muerte (¿yo mismo?) para olvidarse un instante del mundo, aunque sea por la muerte. Yo mismo.
I proceed behind Geraldina, trying in vain not to recognize her besieging scent, my eyes involuntarily exploring her black-clad back, and catching a glimpse, beneath the mourning, of her legs, her sandals, the radiant movement of her body, her whole life diffusing and proclaiming, beneath the veils of fatality she is suffering in this world, the perhaps inclement desire to be possessed as soon as possible, albeit by death (by me?), to forget the world for one moment, albeit for death.
verbo
Algunos medios de comunicación locales siguieron difundiendo mensajes incendiarios.
62. Segments of the local media continued to broadcast inflammatory statements.
Asimismo, negó que se estuvieran difundiendo programas de contenido político. (Jerusalem Post, 28 de julio de 1994)
He also denied broadcasting any programme with a political content. (Jerusalem Post, 28 July 1994)
Los medios de comunicación participaron en la campaña difundiendo numerosos artículos y mensajes informativos.
The media participated in the campaign with numerous information broadcasts and articles.
La emisora de radio ONUCI-FM siguió difundiendo información imparcial y objetiva en todo el país.
ONUCI FM continued to broadcast impartial and objective information across the country.
207. Se están difundiendo anuncios televisivos para concienciar a la población.
207. Video clips are broadcast on television to promote awareness in the population.
Realmente no necesitas estar afuera de esta forma... difundiendo toda tu mierda porno... tomando tus fotografías y poniendo tus armas al aire, hombre.
You really don't have to be out here like this, broadcasting all your fuckin' porno shit and takin' your pictures puttin' your guns in the air, man.
No deberíamos estar difundiendo nuestras intenciones.
We shouldn't be broadcasting our intentions.
Se aferran al poder mediante un poderoso emisor, difundiendo mitos y mentiras que sugieren que ellos siempre han estado aquí.
They cling onto power by means of a powerful transmitter broadcasting myths and lies that suggest that they have always been here.
Difundiendo este material, ni yo ni esta cadena de ninguna manera aprobamos los sucesos de hoy.
By broadcasting this footage, in no way do I or this station condone today's events.
Todas las estaciones de radio de la Unión Soviética difundiendo un anuncio TASS.
All radio stations of the Soviet Union broadcasting a TASS announcement.
El secuestrador parece tener otra víctima y está difundiendo el avance a su página web.
The kidnapper seems to have another victim and is broadcasting the feed to his website.
Siete millones de voces difundiendo,
Seven million voices broadcasting,
Hemos estado difundiendo tus comentarios ... por todos los canales abiertos de la Comunidad.
We've been broadcasting your comments... all open commonwealth channels.
Sin duda sabía que estaba difundiendo su vulnerabilidad.
You had to know that you were broadcasting your vulnerability.
Estas conversaciones preliminares se están filmando y difundiendo en directo.
And as for keeping my word, well, these preliminary talks are being filmed and broadcast live,
Y para que en la mente las unieran a las imágenes que se estaban difundiendo en todo el mundo.
And to join it in their minds to the images that TV channels were broadcasting all over the world.
—Y también están difundiendo escáneres detallados de tu cuerpo, ¡tachándote de «violación morfológica»!
And they're broadcasting detailed scans of your body, calling you a 'morphological violation'!
Ellas, entre la extrema pobreza, eran descaradamente ricas, y las estadísticas de la diferencia se estaban difundiendo por altavoces y escribiendo en los muros con estridencia.
They, amid extreme poverty, were baldly richer, and the statistics of difference were being broadcast over loudspeakers, written loudly across the walls.
solo podían gritar inútilmente por los megáfonos, implorando orden, mientras un solo helicóptero daba vueltas por encima, difundiendo un aviso ininteligible.
All they could do was shout futilely into their bullhorns and plead for order, while a single police chopper circled overhead, broadcasting an unintelligible warning.
Los habitantes del vacío, mordiéndose la cola, difundiendo de forma compulsiva las pobres minucias de su día a día en fuentes web y páginas personales no tenían que nombrar directamente los productos.
The denizens of the void, chewing on their tails, compulsively broadcasting the flimsy minutiae of their day-to-day on personal feeds and pages, didn’t have to name the products directly.
Hace poco, después de crear una fundación con el fin de cabildear por recursos para el tratamiento y la investigación oncológicas, Armstrong se presentó en un programa especial de la CNN difundiendo su proyecto.
Recently, after he had set up a foundation to lobby for more resources for cancer research and treatment, Armstrong appeared on a CNN special broadcast to publicize the project.
Robespierre destacaba entre ellos y, allí adonde iba, los jacobinos lo seguían, difundiendo sus opiniones en tonos cada vez más fervientes pensados para despertar la ira de la muchedumbre de París.
Robespierre was foremost amongst them, and where he led the Jacobins followed, broadcasting their views in increasingly fervent tones designed to stir up the anger of the Paris mob.
Poco imaginaba, sin embargo, que los habituales que se iban a casa dando traspiés estaban difundiendo por todo el barrio que en el bar de siempre había un grupo de dandis vestidos de una manera rara, rumores que pronto produjeron un visitante.
Unbeknownst to him, however, there were rumors, broadcast to the whole neighborhood by patrons staggering home, of a group of strangely dressed American dandies loitering in the local watering hole, and these rumors soon yielded a visitor.
verbo
Los nuevos medios de las tecnologías de la información y las comunicaciones, y también los medios tradicionales, como la televisión y la radio, y su posible convergencia, podrían desempeñar una función importante para acelerar el desarrollo y alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, y deberían movilizarse para transmitir mensajes sobre estas tecnologías en las áreas rurales y marginales de los países en desarrollo, difundiendo información y conocimientos útiles para el desarrollo.
23. The new ICT media, but also the traditional media, such as television and radio, and their potential convergence, could play an important role in accelerating development and achieving the Millennium Development Goals and should be mobilized for transmitting ICT messages in rural and marginal areas of developing countries, disseminating information and knowledge useful for development.
59. El Comité recomienda al Estado que adopte medidas para reducir el mayor riesgo de VIH/SIDA entre los niños indígenas, por ejemplo impartiendo educación sexual y difundiendo información sobre la salud reproductiva teniendo en cuenta las diferencias culturales, y entre los adolescentes proporcionando servicios de salud reproductiva específicos y ampliando su acceso a la información sobre la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y que ejecute programas destinados a los niños con VIH/SIDA.
59. The Committee recommends that the State undertake steps to reduce the greater risk of HIV/AIDS among indigenous children, including through the provision of culturally sensitive sex education and information on reproductive health, reduce the greater risk of HIV/AIDS among teenagers by providing reproductive health services especially aimed at them and by expanding their access to information on prevention of sexually transmitted diseases, and that it direct programmes at children with HIV/AIDS.
Pide también al Estado parte que fortalezca y expanda las medidas destinadas a la prevención del embarazo de adolescentes y de las enfermedades de transmisión sexual, difundiendo información acerca de la planificación familiar, incluidos los anticonceptivos, y de los servicios disponibles.
It also requests the State party to strengthen and expand its efforts aimed at the prevention of teenage pregnancies and sexually transmitted infections by increasing knowledge about family planning, including contraceptives, and awareness of existing services.
17. La PRESIDENTA dice que el programa del Comité y otros documentos pertinentes se transmitirán al Instituto para que pueda seguir la labor del Comité y continuar difundiendo sus recomendaciones.
17. The CHAIRPERSON said that the Committee's agenda and other relevant documents would be transmitted to the Institute, so that it could follow the Committee's work and continue to publicize its recommendations.
La MINUEE sigue difundiendo información acerca del proceso de paz y de su propia labor por diversos medios, entre ellos programas radiofónicos, que se transmiten por las ondas radiales de Eritrea y se escuchan en la mayor parte de Eritrea y en partes de Etiopía en emisiones de onda corta.
25. UNMEE continues to disseminate information about the peace process and the work of the Mission through a variety of means, including its radio programmes, which are transmitted over Eritrea's airwaves, and reach listeners in most of Eritrea and in parts of Ethiopia by short wave.
En 2014, una estudiante de Edmonton presentó una denuncia sobre derechos humanos a la Comisión de Derechos Humanos de Alberta aportando pruebas de que unos grupos religiosos estaban difundiendo información engañosa a los estudiantes sobre cuestiones relacionadas con la anticoncepción y las infecciones de transmisión sexual, en el marco de un enfoque basado en la abstinencia.
In 2014, an Edmonton student launched a human rights complaint with the Alberta Human Rights Commission providing evidence that religious groups were delivering misleading information to students on issues related to contraception and sexually transmitted infections, within an abstinence-based approach.
Entre los esfuerzos el Viceministerio de la Mujer implementó políticas para la prevención, sanción y erradicación de la violencia sexual en razón de género sensibilizando a autoridades municipales de todo el país difundiendo los instrumentos normativos como la Guía de atención a víctimas de violencia (GAVVI) y las Normas (la Ley 2033 y convenciones internacionales de defensa a los derechos humanos de las mujeres) y Normas, protocolos y Procedimientos de Atención Integral a víctimas de Violencia Sexual para los sectores de salud, policía y médicos forense en este sentido se transfirieron las normas a operadores de servicios de salud, policía, asesoramiento legal, psicológico y social.
The efforts of the Department for Women's Affairs have included the implementation of policies for the prevention, punishment and eradication of gender-based sexual violence by raising the awareness of municipal authorities throughout the country and disseminating normative instruments such as the guide for assisting victims of violence, legislative instruments (Law No. 2033) and international instruments for the defence of women's human rights) and norms, protocols and procedures for the provision of integrated care to victims of sexual violence for the health, police and forensic medicine sectors. In the latter connection, norms have been transmitted to providers of health, police, legal advice and psychological and social counselling services.
No obstante, algunos medios privados habían abusado de su rol, difundiendo contenidos que incitaban a la violencia, el racismo, la xenofobia, la homofobia y el odio.
However, some private media had abused their role, transmitting content inciting violence, racism, xenophobia, homophobia and other forms of hate.
La red de 62 centros de información de las Naciones Unidas sigue difundiendo la labor de la Organización a todo el mundo en los idiomas oficiales y locales.
90. The network of 62 United Nations information centres continues to transmit information on the work of the Organization to people around the world in both official and local languages.
b) El apoyo gubernamental para concienciar y sensibilizar a la población, promulgando y difundiendo leyes destinadas a hacer frente a la violencia contra la mujer (por ejemplo, en los Estados Unidos de América);
(b) Government support to raise awareness and sensitize the population, while promulgating and disseminating the laws enacted to address violence against women (for example, in the United States of America);
No obstante, no ha habido suficiente uniformidad ni claridad sobre la forma en que se están elaborando, promulgando, difundiendo y actualizando las normas establecidas del Departamento.
However, there has been insufficient consistency and clarity in how the established policies of the Department are being developed, promulgated, disseminated and updated.
Además, promueve el cumplimiento de las normas por parte de las entidades receptoras de fondos federales promulgando reglamentos de aplicación de las leyes de derechos civiles; formulando directrices normativas claras para la interpretación de esas leyes; difundiendo ampliamente esa información por muchos medios de comunicación diferentes, incluida la Internet; y proporcionando asistencia técnica directa a las instituciones educativas, a los alumnos y sus padres y a otras partes interesadas.
In addition, OCR pursues compliance by federal fund recipients by promulgating regulations implementing the civil rights laws; developing clear policy guidance interpreting those laws; broadly disseminating this information in many different media, including the Internet; and providing direct technical assistance to educational institutions, parents, students, and others.
verbo
Este rumor que iban difundiendo era el más peligroso de todos y podía acarrear alguna desgracia a messer Guido.
This last charge they bruited abroad was the most formidable of all, and might easily work ruin on Messer Guido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test