Traducción para "colgándolos" a ingles
Colgándolos
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
o colgándolos del cuello o de los testículos;
or hanging them by their necks or their testicles;
Primero se entretuvo haciendo coronas de flores y colgándolas de las ramas.
She amused herself at first by making chains of flowers and hanging them from branches.
Madeline, ocupada con la ropa, la iba metiendo en el armario, colgándola metódicamente.
Madeline busied herself with the clothes, taking them to the armoire and hanging them methodically.
Savannah recogió un par de bridas y las guardó en el granero, colgándolas de un par de pinzas.
Savannah retrieved a couple of bridles and brought them to the barn, hanging them on a couple of pegs.
¿Tendría que trabajar a su lado o me pasaría el día lavando ropa en la tabla y colgándola en una cuerda?
Would I go to work with him, or would I have to spend the day scrubbing clothes on the washboard…and hanging them on a clothesline?
Una a una, las personas fueron iluminando las lámparas, colgándolas de las proas de los barcos y colocándolas en las ventanas de casas y posadas—.
One by one, people were illuminating their lamps, hanging them from the prows of boats and setting them in the windows of houses and inns.
Sin nada que hacer, trató de secar los libros empapados de los Buhrmann colgándolos de una cuerda a través del salón;
At a loss for things to do, he tried to dry out the Buhrmanns' waterlogged books by hanging them over a line across the living-room;
Ya habían estado cortando racimos de plátanos verdes de los plataneros que había por allá y colgándolos de las vigas o de los postes del porche.
They had already been cutting hands of green bananas from existing trees and hanging them from beams or from the porch railing.
¿Por qué quieren mantenerme con vida… cuando están matando a todos los hombres a cañonazos y colgándolos sin juicio, y quemando ciudades enteras?
Why should they want to keep me alive - when they blow men away from guns, and hang them without trial, and burn whole cities?
Con la boca enormemente abierta, Celadeyr vio a la guardia de élite alzar sus armas de luz en un rápido gesto, colgándolas del lado derecho de sus acorazados hombros.
Open-mouthed, Celadeyr saw the elite guards lift the light-weapons in a swift gesture, hanging them on the right side of their armored backpacks.
by hanging
Por otra parte, en muchas partes aún sigue vendándose los ojos a los detenidos, mojándolos con la manguera de agua fría, colgándolos por las manos sujetas a una barra, dándose en general malos tratos físicos, cometiendo abusos sexuales y amenazando con la violación, empleando expresiones groseras e insultantes y profiriendo amenazas contra la vida o integridad física de los detenidos o sus familias.
On the other hand, blindfolding, the use of hosing with cold water, “straight hanging” (suspension by the raised arms from a crossbar), rough physical treatment, sexual abuses and threats of rape, the use of grossly insulting language and the making of threats to the life and physical integrity of detainees or their families still seem rife in many parts of the country.
Después de un tiempo un número incontable de hombres, mujeres y niños se reunió para beber agua en las orillas del río Urakami, su cabello y sus ropas quemados y su piel quemada colgándoles como harapos.
After a while, countless men, women and children began to gather for a drink of water at the banks of nearby Urakami River, their hair and clothing scorched and their burnt skin hanging off in sheets like rags.
En la jefatura de policía de Ankara los habrían torturado, colgándolos de los brazos, aplicándoles descargas eléctricas, golpeándolos y agrediéndolos sexualmente con una porra.
At Ankara police Headquarters they were allegedly subjected to torture, including hanging by the arms, electric shocks, beating and sexual assault with a truncheon.
La habrían torturado lanzándole fuertes chorros de agua fría, especialmente a la boca, los oídos, los senos, los genitales y el vientre; aplicándole descargas eléctricas en los dedos de los pies y los lóbulos de las orejas; colgándola, lo que le provocó un ataque de asma; dándole una fuerte patada en la espalda, lo que le provocó una hemorragia; profiriendo amenazas de muerte; propinándole palizas; y golpeándole la cabeza contra la pared.
She was allegedly tortured by hosing with cold water, especially to her mouth, ears, breasts, genitals and stomach; electric shocks applied through her toes and ear lobes; hanging, during which she suffered an attack of asthma; a severe kick in the back, which caused her to haemorrhage; death threats; beatings; having her head slammed against the wall.
Mientras estuvo detenido, los agentes del servicio general de información lo habrían torturado colgándole del techo.
During his detention, General Intelligence officers reportedly tortured him by hanging him from the ceiling.
A otros los habían ahorcado colgándolos de los árboles.
Some had been hanged from trees.
Colgándolo de las patas en una plaza pública.
Hanging him by the feet in a public square.
Tenía una hortaliza como la tuya colgándole entre los ojos.
He had a vegetable just like yours hanging between his eyes.
Este guardia no tenía escopeta colgándole del hombro;
This guard had no shotgun hanging from his shoulder;
y el pelo, rubio oscuro y colgándole en mechones sobre la frente.
and his hair, dark yellow and hanging in shocks over his forehead.
Allí habían ejecutado a prisioneros colgándolos de la ventana que había sobre la entrada.
Prisoners had been executed, hanged from the window above the front door.
Los perros giraron alrededor, colgándoles las lenguas, con los costados agitados.
The dogs milled about, their tongues hanging out their sides heaving.
Aterriza en la cabeza y queda con una copa colgándole por delante de la cara.
It lands on his head with one cup hanging over his face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test