Traducción para "cobardemente" a ingles
Cobardemente
adverbio
Ejemplos de traducción
adverbio
Como balance de esa masacre, mejor dicho de esa matanza, se ha determinado que más de 615 personas civiles fueron cobardemente asesinadas.
31. The death toll in this killing, or rather slaughter, was more than 615 civilians murdered in a cowardly fashion.
:: Emile Tehe, Presidente del Movimiento Popular de Côte d'Ivoire, cobardemente asesinado el 2 de noviembre de 2002, no representaba peligro alguno para el poder.
:: Emile Tehe, chairman of the Mouvement Populaire Ivoirien, murdered in a cowardly attack on 2 November 2002, was in no way a danger to the Government.
Consciente del papel irremplazable que desempeñan las organizaciones no gubernamentales, el Gobierno de Colombia condena los asesinatos de militantes pro derechos humanos cometidos cobardemente por elementos incontrolados.
The Colombian Government was aware of the unique role played by NGOs, and condemned the murders of human rights activists as cowardly acts committed by out—of—control groups.
Cobardemente ataca a los más débiles. ¿Cómo no indignarse ante la tragedia de la escuela de Beslan, donde la violencia mató salvajemente a la infancia, símbolo de la inocencia?
Cowardly attacks are mounted against the weakest. How can we not be appalled at the tragedy of the school in Beslan where children -- the symbol of innocence -- were violently massacred?
2. A las 17.00 horas, 12 formaciones integradas por aviones estadounidenses (F-14, F-15, F-16 y F-18) y británicos (Tornado) que despegaron de bases situadas en la Arabia Saudita y Kuwait, violaron cobardemente el espacio aéreo iraquí.
2. At 1700 hours on the same day, Friday, 2 April 1999, the cowardly formations again violated Iraq's airspace, having taken off from their bases in Saudi Arabia and Kuwait.
La comunidad mundial ha tenido que mirar con horror cómo los terroristas han convertido cobardemente en blancos a personas inocentes que realizaban sus quehaceres cotidianos.
The world community has had to look on in horror as terrorists have, in cowardly fashion, targeted innocent people going about their everyday lives.
Parece que en nuestro mundo no transcurre una semana sin que los países y, en realidad, la comunidad internacional tengan que presenciar con horror cómo los terroristas, cobardemente, toman como objetivo a personas que llevan a cabo sus vidas cotidianas.
It seems that not a week goes by in our world without countries and indeed the international community having to watch in horror as cowardly terrorists target people going about the business of their everyday lives.
Los trágicos acontecimientos del 19 de agosto siguen presentes en nuestra memoria, junto con el recuerdo amargamente doloroso de nuestros colegas y amigos fallecidos, asesinados cobardemente y arrebatados con crueldad a sus familias.
The tragic events of 19 August are still vivid in our memories, along with the bitterly painful memories of our late colleagues and friends, who were killed in a cowardly manner and cruelly wrested from their families.
El 16 de octubre de 1998, Nyenyezi Bahati, de 26 años de edad, que residía en la zona de Kadutu en Bukavu, fue asesinado cobardemente, y al parecer sin un móvil determinado, por una patrulla de seis militares rwandeses.
7. On 16 October 1998, Mr. Nyenyezi Bahati, aged 26, an inhabitant of the Kadutu area in Bukavu, was murdered in a cowardly manner by a squad of six Rwandan soldiers, for no apparent reason.
No debemos vacilar en condenar a quienes, haciendo caso omiso de todos los valores morales, recurren cobardemente a la violencia para tratar de promover sus propios propósitos oscuros.
We must not falter in condemning those who, in disregard of all moral values, resort to cowardly violence in seeking to advance their own obscure purposes.
Me escabullo cobardemente.
I'm sneaking out in a cowardly fashion.
Mata cobardemente mujeres e infantes?
Mata cowardly women and infants?
E impidió su rehabilitación, huyendo cobardemente.
He prevented her rehabilitation, Cowardly fleeing.
"Zola condenado, Zola huye cobardemente".
"Zola condemned, Zola in cowardly flight."
¡Los Rojos han huido cobardemente!
Reds cowardly flee!
¿Te estás ocultando cobardemente?
Are you hiding cowardly?
Seré asesinado por un fascista, cobardemente.
I shall be murdered by a Fascist. Cowardly.
Ejecutado. Asesinado cobardemente.
Executed, assassinated in a cowardly way.
¿Lo estás evadiendo cobardemente?
Are you cowardly avoiding it?
Hace diez años fui cobardemente asesinado.
I was cowardly murdered ten years ago.
ni cobardemente entrego el casco
Not cowardly put off my helmet to
Tu madre cobardemente huyó.
Your mother has simply and cowardly fled.
Mis ojos estaban cobardemente llenos de lágrimas.
My eyes filled with cowardly tears.
Incluso con un puñal cobardemente escondido a mi espalda.
Even with a cowardly knife to the back.
Y las lágrimas brotaron cobardemente de mis ojos.
Cowardly tears began to roll down my face.
Usted y sus amigos han maniobrado cobardemente contra mí.
You and your friends have played a cowardly underhand game, Croisset.
Buscaron cobardemente refugio en el mundo de los seres inorgánicos.
They cowardly sought refuge in the inorganic beings' world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test