Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
En cambio en el caso de los hombres, los menos aventajados permanecen en la escuela y por tanto bajan el promedio de promoción de los hombres.
By contrast, in the case of men, the less favourably situated remain in school and consequently lower the average advancement rate for men.
En cambio en el caso de los hombres, los menos aventajados permanecen en la escuela y por lo tanto bajan el promedio de promoción de los hombres.
By contrast, in the case of boys, the less favourably situated remain in school and consequently lower the average advancement rate for boys.
Los regímenes de sanciones que bajan el nivel de vida, crean problemas sanitarios o son perjudiciales para la observancia de los derechos humanos violarían el Artículo 55.
Sanctions regimes that lower economic standards, create health problems or are detrimental to the observance of human rights would violate Article 55.
A medida que bajan los aranceles, aumenta la incidencia relativa de las barreras no arancelarias.
48. As tariffs become lower, the relative incidence of non-tariff barriers increased.
Si los precios del opio bajan es menor el incentivo de los agricultores para sembrar adormidera en la temporada siguiente.
Lower opium prices reduce the incentive for farmers to plant opium poppy the next season.
Son las manos de otros las que nos traen a este mundo y las que nos bajan a la tumba.
It is the hands of others who bring us into this world and who lower us into the grave.
Muchas de estas personas colaboran también en la construcción de los edificios y de ese modo bajan los costos de la obra.
Many of them also help with the construction work, thereby lowering costs.
Por lo tanto, la lucha contra los cárteles no redunda en ningún beneficio real para los consumidores hasta que no bajan los precios.
Hence, it is when they pay lower prices that consumers can see the real benefit of anti-cartel enforcement.
El despilfarro y la corrupción no sólo menoscaban la prestación de servicios, sino que también bajan la moral de los proveedores y los usuarios y erosionan la productividad de la economía.
Waste and corruption not only lead to the poorer delivery of services but also lower the morale of providers and users alike and undermine productivity in the economy.
El costo real del crédito sigue siendo elevado, aunque ha comenzado a disminuir a medida que bajan las tasas de interés en consonancia con el nivel de inflación más bajo prevaleciente.
The real cost of credit remains high, although it is now declining as interest rates have begun to fall in line with the prevailing lower level of inflation.
Ellos bajan ante tu mirada
"They lower under your gaze"
Cada año, nuestras audiencias bajan.
Every year, our ratings get lower.
Cuando sus párpados bajan con el sueño
As her eyelids lower with sleep
- Le bajan el valor a mi propiedad.
- They're lowering my property value.
Bajan la respuesta inmune.
They can lower immune response.
Bajan los precios, suben los ingresos.
It lowers prices, it raises income.
Bajan las luces del teatro.
The houselights are lowered.
Las nubes bajan hacia Gimmerton Head.
The clouds are lowering over Gimmerton Head.
Esos cables suben y bajan las cabinas.
Those cables raise and lower the cars.
Bajan y bajan hasta que el suelo engulle hasta la última hoja espinosa.
They sink lower and lower until the earth in the kolba has swallowed the last of their spiny leaves.
Los parientes siempre bajan las persianas.
Relatives always lower the shades.
Normalmente, las Esposas no bajan la voz-.
Usually Wives do not lower their voices.
La desmontan del carruaje y la bajan a la cripta.
They remove her from the wagon, and lower her into the crypt.
Los policías nunca bajan sus armas ni las guardan.
Police never lower or set down their weapons.
Christian y el doctor Flynn bajan más la voz;
Christian and Dr. Flynn lower their voices further;
Si bajan la reja para atraparnos, algunos lograremos pasar.
If they lower the gate to get at us, some will go through it.
Bajan a Adán hasta sumergir por completo su cabeza en la mierda.
They lower Adán until his head is completely immersed in the filth.
los astiles bajan al ataque de una manera deliberada, casi lánguida.
instead their shafts lower to the attack deliberately, almost languorously.
verbo
Algunos bajan, otros suben.
Some go down, some go up.
¿Y si resulta que bajan a por agua?
What if they go down there for water?
Ahora hay unos peldaños que bajan.
We go down a couple of steps now.
Cuando los precios bajan, yo compro más.
So when prices go down, I buy more.
La manda callar cuando bajan la escalera.
He shushes her as they go down the stairs.
Dos hombres bajan con él en el ascensor.
Two men go down the elevator with him.
Las escaleras bajan al andén del tren.
The stairs go down to the sh-shuttle platform.
¿Las mujeres bajan al agua y reciben visiones?
Women go down into the water and receive visions?
verbo
Dónde bajan, no es asunto nuestro.
Where they get off is not our concern.
No se bajan del tren ni suben a él.
They don’t get off or board the train.
Bajan de las motos de nieve y se ponen a desenterrar la casa.
They get off their snowmobiles and begin to dig the cabin out.
Se bajan algunas personas en Wolcott, y otras más suben en Winchester.
Some people get off at 1 97 Wolcott, and some more get on at Winchester.
Se bajan en la parada que dice «Terminal», donde da la vuelta el autobús.
They get off at the stop marked Terminal, where the bus turns back.
En la calle treinta y cuatro, un grupo de personas se bajan, y me siento un poco mejor.
At Thirty-fourth, a bunch of people do get off, and I feel a little better.
¿Te das cuenta de la cantidad de turistas que bajan de esos trenes? Es una invasión.
Have you noticed how many tourists get off those trains every day? It’s an invasion.
Se bajan de la balsa y ponen pie en México. —Ahora toca andar —dice Paolo—.
They get off the raft and set foot into Mexico. “Now we walk,” Paolo says.
El autobús se detiene en una calle llena de bares y los otros hombres se bajan, dando voces y empujándose unos a otros.
The bus stops on a street lined with bars and the other men get off, hooting and pushing one another.
verbo
Levanten los brazos mientras bajan.
Lift up as you descend.
Ahí bajan los buitres sobre su presa.
Here come the vultures descending on their prey.
Los cardúmenes se rompen en las noches, cuando bajan a aguas más profundas para alimentarse.
The schools break up at night, when they descend into deeper water to feed.
Nota: Las lámparas de araña bajan, así las pueden limpiar.
Fact: they descend cause that's how you clean them, apparently.
George y Gil bajan las escaleras como dos cruces gamadas con patas.
George and Gil descend the stairs like two walking Swastikas.
Cualquier acción militar los Toclafane bajan.
Any military action, the Toclafane descend.
Cuando bajan a alimentarse, el propio arrecife está amenazado.
When they descend to feed the reef itself is under threat.
Chicas bajan del techo.
Babes descend from the ceiling.
Los Neanderthals bajan a la base de los risco para matar a su presa.
The Neanderthals descend to the bottom of the cliff to butcher their kills.
Bajan hasta nosotros.
Ils descendent sur nous. 
Los Feldgendarmes bajan enseguida.
Les Feldgendarmes en descendent aussitôt.
Speedy y Brown bajan al bote.
Speedy and Brown descend into the boat.
—La bajan por delante —dijo Citroën—.
– Ils le descendent devant, dit Citroën.
Bajan cuatro hombres con gabardina.
Quatre hommes en pardessus en descendent.
Los viajeros del autocar se despiertan, se desperezan y bajan.
The group on the bus wakes, stretches, descends.
Bajan a la playa, se desnudan, se dirigen al agua.
They descend to the beach, strip, walk to the water.
Bajan despacio los escalones que llevan a la rue Manin.
Slowly, they descend the steps that lead to the rue Manin.
Verdes bancales bajan hacia el río, el Sena.
The green terraced lawns descend toward the river, the Seine.
verbo
Como inundan el mercado laboral, bajan los salarios de los trabajadores ocasionales e incluso de los calificados y semicalificados.
As they flood the labour market, wages drop for casual labour and even for semi-skilled and skilled jobs.
De la misma manera, los gastos per cápita en África en 2005, que ascendían en términos globales a 6,27 dólares per cápita, bajan a 5,14 dólares per cápita cuando se excluyan los gastos en el Sudán y Etiopía.
47. Similarly, per capita expenditures in Africa in 2005, which overall amounted to $6.27 per head, drop to $5.14 per head when expenditures in the Sudan and Ethiopia are subtracted.
Se ha observado en general que cuando la competencia entra en el mercado los precios bajan y la calidad del servicio mejora.
In general, it has been observed that whenever competition has been introduced into the market, prices have dropped and the quality of service has improved.
Las ventajas que les aportaba en el pasado una mano de obra barata tienden a verse limitadas por el sistema comercial mundial actual, mientras que cada vez tienen más dificultades para hallar salidas en los mercados mundiales a los productos primarios, cuyos precios bajan constantemente.
The advantages they had reaped from cheap labour in the past tended to be fewer under the current trading system, while they found it increasingly difficult to secure an outlet on the world market for raw materials that were constantly dropping in price.
Bajan sus escudos.
They're dropping their shields.
-Sus signos vitales bajan.
Stats are dropping.
Las acciones Phenix bajan.
Phenix's stock starts to drop.
Las temperaturas bajan.
The temperature's dropping.
Nuestras acciones bajan.
Our company stock's dropping.
—Se bajan los pantalones.
They dropped their drawers.
Sus ojos bajan hasta los míos—.
His eyes drop back to mine.
Pero ¿qué ocurre cuando bajan los precios del mercado mundial?
But what happens when prices drop on the world market?
En África, las crecidas bajan tan abruptamente como se levantan.
In Africa a flash flood drops almost as abruptly as it rises.
—Nos desviaríamos hacia una de las lenguas de hielo que bajan a la arena.
We drive around to one of the tongues of ice that drop to the sand.
Los isleños bajan las miradas al suelo y sus mejillas enrojecen por la vergüenza.
Folks drop their eyes to the floor, cheeks red, ashamed.
—Los hombros le bajan de golpe. —¿A quién debería nombrar? —le pregunto.
Her shoulders drop. “Whom should I appoint?” I ask.
verbo
Ellos bajan mucho aquí.
Them often come down here.
Pero ya no bajan a los túneles.
But they don’t come down into the tunnels anymore.”
Animales que bajan a beber.
Animals that come down to drink.
Bajan y le tiran piedras.
They come down and throw rocks at it.
Bajan a la orilla cuando tienen sed.
They come down to the riverbank when they’re thirsty.
No bajan hasta el momento preciso.
They do not come down unless the time is suitable.
—Conozco a todos los que bajan aquí.
I know everyone who comes down here.
verbo
370. La atención integral de la salud del niño y la niña en el primer nivel de atención en el 2001 es de un 90% para los niños y niñas menores de un año, y de 44% en el grupo de 1 a 6 años; sin embargo cuando se mide el cumplimiento de actividades seleccionadas de las Normas de Atención, lo que se ha denominado cobertura con calidad, estas cifras bajan a un 53 y 35% respectivamente, lo cual muestra el reto pendiente de mejorar la calidad de la atención.
370. In 2001, primary health care was available to 90 % of all infants under the age of 1, and to 44 % of all children in the 1-6 age group. However, assessment of selected activities as set forth in the Ministry's care standards, which yields a measure of what has been termed "coverage with quality", reduces these figures to 53 % and 35 % respectively. It is clear that the task of upgrading the quality of care remains a challenge.
Si bajan los precios mundiales, no se reducen los precios al por mayor y de consumo.
If world prices decrease, wholesale and consumer prices are not reduced.
Además, cuando bajan los precios de los productos agrícolas, la Sociedad de Cooperativas Agrícolas y la Empresa de Comercialización de Productos Agrícolas compran los productos a un precio de mercado ajustado a fin de compensar la vulnerabilidad que acarrean tales fluctuaciones.
In addition, when the price for agricultural products fall, the Agricultural Cooperative Societies and Agricultural Products Marketing Enterprise would buy the products for a commensurate market price so as to reduce their vulnerability.
Si no bajan los precios del samario al mercado no le quedará más remedio que indemnizar.
If samarium prices don't reduce, the market will have no choice but to compensate.
Yo te digo esto porque se puede usar como turbina hidroeléctrica, y se bajan a la mitad los costos de generación.
I give you all these details because it can be used as a hydroelectric turbine, and reduces energy costs to a half.
-Si protesto me lo bajan.
- If I complain, they reduce them.
Entonces las tasas de mortalidad bajan muchísimo porque los agarraste antes de que sus organismos estuvieran tan comprometidos.
So, the mortality rate is sharply reduced because they were treated before their organisms became severely compromised.
Cuando bajan y se dirigen hacia la entrada, las suelas de sus zapatos chasquean contra el pedregullo y sus sombras, que al mediodía se habían reducido y amontonado a sus pies, comienzan a estirarse hacia el este, a recuperar una forma más o menos reconocible y humana.
The soles of their shoes scratch against the gravel as they walk toward the entrance, and their shadows, which at midday had been compressed and reduced at their feet, have begun to stretch to the east, recovering a more or less recognizable human shape.
—Dárselo a todos es, de algún modo, más barato que elegir a quién: los gastos de personal bajan bastante porque no hay que llevar adelante elecciones complicadas. Y porque hay muchos menos chicos que llegan a los hospitales con complicaciones más difíciles y caras de tratar.
As Doyon explained, “Giving it to everybody, in a way, is cheaper than picking and choosing whom to give it to. Personnel expenses are reduced because there is no need for complicated decision-making, and many fewer children arrive at the hospitals with more complications that are more serious and more expensive to treat.
verbo
- Apuesto 20 dólares a que no bajan. - 10:1 a que no bajan.
I'll bet you 20 they don't get down. 10-to-1 they don't.
–Entonces, ¿cómo bajan las mujeres de la limpieza?
How do the cleaners get down there then?
María, su ayudante, ya suele estar allí cuando bajan, y Nora y ella preparan fuentes de gallo pinto con huevos, crema agria y queso;
Their helper, María, is usually in the kitchen by the time they get down, and she and Nora make platters of gallo pinto with eggs, sour cream and cheese.
Otomí es el nombre de esa nación que está al norte, pero es sólo un apócope de un término mucho más largo y difícil de pronunciar, que quiere decir algo así como «los hombres cuyas flechas bajan pájaros de un ala», aunque me hacía pensar que el tiempo en que fueron cazadores ya había pasado hacia mucho tiempo.
The name of that northern nation, Otomí, is a shortened rendition of a much longer and less pronounceable term meaning something like "the men whose arrows bring down birds on the wing," though I think it must have been a very long time since hunting was their chief occupation.
verbo
Bajan por un camino en la oscuridad.
They walk down a path in the dark.
—pregunta Jerome mientras bajan por la pendiente.
Jerome asks as they walk down the slope.
Bajan al río y buscan cocodrilos, no ven ninguno.
They walk down to the river and search for crocodiles without seeing any.
Salen de la consulta y bajan por la calle Clark sin decir palabra.
They leave the practice and walk down Clark without speaking to each other.
Entrada la tarde, los dos bajan la colina en dirección a la parada del ómnibus.
Late afternoon, the two of them walking down the hill to the bus stop.
Mientras bajan por el dique flotante, Frank insiste: —Recordad: dejadme hacer a mí.
Walking down the floating dock, Frank reminds them, “Remember, leave everything to me.”
Mientras bajan las escaleras Harri le pone una mano en el hombro que ella rechaza.
As they walk down the stairs, Harri puts a hand on her shoulder, which she rejects by moving to one side.
El líder de brigada Lai, el secretario de partido Feng y Sung-ling bajan por el pasillo central y salen por la puerta.
Brigade Leader Lai, Party Secretary Feng, and Sung-ling walk down the center aisle and out the door.
verbo
Baedecker mira a Diane cuando bajan la estrecha senda de grava;
Baedecker glances at Diane as they turn down the narrow gravel road;
Bajan Lewis Street, que es un callejón en forma de túnel que atraviesa el subnivel, flanqueado a ambos lados por almacenes de suministros que están cerrados a esta hora.
They turn down Lewis Street, which is a tunnel-like alley through the underlevel, walled on both sides by warehouse loading docks, all of them closed in the late evening.
Bajan y se internan corriendo entre los campos de maíz.
They climb down and run into the cornfields.
Nick sigue las instrucciones de su nuevo jefe, y un momento después los dos hombres bajan por una escalera de hierro fijada a la pared de cemento.
Nick carries out his new employer’s request, and a moment later the two men are climbing down an iron ladder affixed to a cement wall.
Pero cuando ya ha pasado el tiempo suficiente para que la carne se haya descompuesto, los viejos de la tribu abren de nuevo la cámara, bajan a ella, cogen el cráneo, lo suben a la superficie y lo llevan a la alquería, donde lo limpian y pintan de rojo, y después de haberlo agasajado hospitalariamente con granos y cerveza lo colocan en un lugar especial junto con los cráneos de otros parientes.
But when time enough has passed for the flesh to have decayed, the old men of the sib open the chamber again, climb down, take up the skull, and carry it to the surface and into the farmstead, where it is cleaned, painted red and, after being hospitably served with grain and beer, placed in a special place along with the crania of other relatives.
verbo
Y sus camaradas, ni cortos ni perezosos, le bajan los pantalones y ponen al descubierto sus flacas asentaderas.
And so his comrades pull down his trousers far enough for his skinny rear cheeks to be bared.
verbo
Esa capilla de ahí tenía una cripta, desde luego. Hay una zona hundida, con un par de peldaños que bajan.
Of course, that chapel over there had a crypt—there’s a sunken area, with a couple of steps down.
En una sala de gimnasio atestada, unas mujeres suben y bajan de un escalón de aeróbic al ritmo de la música.
In a crowded exercise studio, women step up onto benches and step down to the beat of music.
verbo
Y ahora, ¿por qué no vamos a ese maldito pasadizo privado por el que bajan los Grandes Señores a las celdas?
Now, why don’t you find this bloody private way the High Lords take down to the cells?”
verbo
—Orgullo es mantener la cabeza alta cuando todos los demás la bajan.
Pride is holding your head up when everyone around you has theirs bowed.
Mis esclavos siguen temiendo mi bastón, y los guardianes bajan la cabeza y ponen sus manos sobre las rodillas cuando yo paso.
Slaves still fear my rod; guards bow their heads and stretch out their hands at knee level before me.
verbo
Nick y Brian también bajan de su moto.
Nick and Brian dismount.
verbo
Los escalones son empinados y angostos, y bajan rodeando una columna central, negra de corrosión.
The steps are narrow and steep, and wind down around a central column black with corrosion.
verbo
Encerrados en la cárcel de piedra, veremos pasar todas las ciencias falsas, a todos los poderosos del mundo, los cambios de sus bandos y partidos, que suben y bajan con la luna.
And we'll wear out, in a walled prison, packs and sects of great ones, that ebb and flow by the moon.
"Sus luchas diarias suben y bajan con la marea."
"Their daily struggles rise and ebb with the tide"
Ellos suben y bajan con el tiempo.
They ebb and flow over time.
Las mareas suben y bajan por Ti.
The oceans ebb and flow for You.
Más ruidos de ávido consumo del desayuno, mezclados con risas sin alegría, suben y bajan en la habitación de al lado.
More avid cafeteria-eating noises, commingled with mirthless laughter, rise and ebb from next door.
verbo
Sé que los patos no bajan en los árboles.
I know ducks don't land in trees.
verbo
Por ejemplo, el componente cíclico debe irse ajustando por sí sólo a medida que se calman las fuerzas cíclicas pertinentes: si bajan los precios del petróleo, el déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos debe reducirse.
The cyclical component, for instance, should be self-adjusting as the relevant cyclical forces abate: if oil prices decline, the United States current-account deficit should narrow.
verbo
Sin embargo, cuando bajan los intereses (2001, 2002, 2003) sucede lo contrario.
The opposite is, however, the case when interest rates are declining (2001, 2002 and 2003).
A medida que bajan los precios de los alimentos y aumenta el acceso a éstos, la dependencia de la cesta de alimentos disminuye para la mayoría de los consumidores.
As food prices decline, and access to food increases, the dependency on the food basket decreases for the majority of consumers.
En general, a medida que se pasa del sur al norte, bajan los índices regionales de desarrollo humano.
Generally, as one moves from South to North, the regional human development indices decline.
Se ha observado que estos precios bajan cuando se distribuye la ración íntegra.
These prices have been found to decline when the full ration is distributed.
Sin embargo, hacia el final del período puede observarse una tendencia decreciente de los recursos básicos del PNUD, que del máximo alcanzado en 2007 bajan a un nivel similar al de 2005.
However, towards the end of the period, a declining trend can be observed for the core resources of UNDP from a peak in 2007 to a level similar to that in 2005.
Especialistas dentro y fuera del país dicen que los terrenos de empresas bajan... pero la tasa de recuperación económica sube muy lentamente... dando señales de probabilidad de salida de la situación actual.
Many private think-tanks inside and outside the country say grounds for concern are low but the rate of the economic recovery has once again slowed highlighting the likelihood of decline from the current situation..
Las cantidades de peces y krill bajan tan rápidamente... que espectáculos como éste tal vez sean historia pronto.
Fish and krill stocks are declining so rapidly that spectacles like this may soon be part of history.
verbo
Los niveles bajan progresivamente hasta alcanzar el mínimo del 1,4% en el sector de transporte, correos y telecomunicaciones.
Levels fall progressively until reaching their lowest at 1.4% in the transport, post and telecommunications sector.
Los salarios bajan, las supresiones de empleo son frecuentes; en pocas palabras, no se respeta ni protege ninguno de los derechos humanos económicos, sociales o culturales.
Wage levels fall and job losses are frequent. In short, no economic, social or cultural human right is observed or protected.
Los precios de los medicamentos bajan y la demanda aumenta.
Drug prices are falling, and demand is growing.
18. Hay acuerdo general en que, en términos reales, los precios de los productos básicos bajan a largo plazo.
There is general agreement that, in real terms, prices of commodities are falling in the long term.
En cambio, los proyectos cuya construcción no ha comenzado aún suelen aplazarse cuando bajan los precios.
In contrast, projects on which construction has not yet started tend to be postponed when prices fall.
Ellos suben... y bajan.
They rise... and fall.
Las tasas de crimen suben y bajan.
Crime rates rise and fall.
Suben y bajan en tu corazón
Rise and fall in your heart
Los precios no bajan
The prices won't fall.
Palpitaciones bajan a 40.
BP's falling, 40 palp.
"Las miradas suben y bajan"
"The looks rise and fall."
Suben y bajan como una melodía.
They rise and fall like a melody ...
Las olas suben y bajan.
The waves are rising and falling.
Pies que suben y bajan,
Feet rising and falling.
Los precios bajan día a día.
Prices are falling day by day.
Sus hombros suben y bajan, por la respiración.
Her shoulders rise and fall as she breathes.
Los continentes se desplazan. Los mares suben y bajan.
Continents drift. Oceans rise and fall.
Mis piernas suben y bajan sin dificultad, metódicamente;
My legs rise and fall easily, methodically;
Sus pechos suben y bajan al ritmo de sus jadeos.
Her breasts rise and fall as she pants.
Y, por supuesto, cuando los beneficios bajan, aumenta el desempleo.
And, of course, when profits fall, unemployment rises.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test