Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Es evidente que lo que se puso en marcha fue una mezquina conspiración de la ultraderecha cubano-norteamericana, en contubernio con las figuras más extremistas del Congreso de los Estados Unidos, no sólo contra Cuba sino contra la propia Administración de ese país para arrastrarla a graves contradicciones y problemas incluso de carácter bélico, en medio de una feroz pugna electoral por la presidencia de la nación.
It is clear that what has been set in train is a petty conspiracy on the part of the Cuban-American far right, in complicity with the most extremist members of the United States Congress. This conspiracy is targeted not only against Cuba but also against the United States Administration, in order to drag it into a situation involving serious contradictions and problems, some of a warlike nature, in the midst of a ferocious electoral battle for the presidency of the nation.
9. En el caso de la violencia individual, el desempleo, la desposesión de tierras y de hogares y la inseguridad alimentaria, hay que buscar su raíz en la mundialización, ya que quienes se sienten despojados luchan por sobrevivir, mientras que quienes tienen algún medio de sustento la emprenden con "el otro", que temen pudiera arrastrarlos al mismo estado desolador.
9. In the case of personal violence, the creation by globalization of unemployment, landlessness, homelessness and food insecurity induces violence as those deprived struggle to survive and as those with some means of support strike at the "other" whom they fear might drag them down into the same desperate state.
Esta subraya que recibió malos tratos por parte de las fuerzas de seguridad, que la injuriaron, le ataron las manos, le vendaron los ojos y le cortaron el pelo con una cuchilla antes de arrastrarla descalza por las escaleras.
She states that she was subjected to ill-treatment by the security officers, who hurled insults at her, bound her hands, blindfolded her, shaved her head and proceeded to drag her barefoot down the stairs.
Si algún error cabe adjudicarnos en nuestra conducta en relación con los sucesos del pasado 24 de febrero, ese error sería haber confiado en que un país tan poderoso como los Estados Unidos tenía la capacidad de impedir que grupos de gente irresponsable pudiesen realizar acciones perfectamente evitables que podrían arrastrarlo incluso a una guerra genocida contra nuestro pueblo.
If we are to blame for any mistake in our behaviour in the events of 24 February last, that mistake would be to have trusted a country as powerful as the United States to be able to stop groups of irresponsible people from carrying out perfectly avoidable actions that could even drag it into a genocidal war against our people.
a) La primera denuncia fue presentada a las 9.30 horas de la mañana por una joven inglesa, quien, la noche anterior, cuando regresaba andando hacia el hotel tras haber estado en un bar de la playa de Fenals, fue detenida por un hombre en automóvil que, tras arrastrarla hacia el interior de éste, la llevó a un bosque cercano y la violó.
(a) The first complaint was filed at 9.30 a.m. by a young Englishwoman, who had visited a pub in Platja Frenals the night before and was walking back to the hotel, when a man in a car stopped her, dragged her inside the vehicle and took her to a wood nearby, where he raped her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test