Traducción para "aletargado" a ingles
Aletargado
adjetivo
Ejemplos de traducción
adjetivo
Estoy muy aletargada como para aventurarme fuera ahora.
I am too torpid to venture out now.
No estoy aquí para promover el matrimonio de esos curas aletargados con esas niñas vulgares.
I am not here to pollute the marriage of those torpid priests to those vulgar little girls.
Está, uh, apática... aletargada... moribunda.
It's, uh, listless... torpid... moribund.
En el aire marchito, aletargadas
Into the faded air, the torpid
La glotonería los ha dejado aletargados.
Gluttony has made them torpid.
Glinnes empezó a sentirse aletargado.
Glinnes began to feel torpid.
El jardín estaba aletargado bajo el sol de agosto.
The garden lay torpid beneath the August sun.
Fue el único incidente notable de un día en otro sentido aletargado.
It was the only incident of note in an otherwise torpid day.
Es como una aletargada silueta de escarabajo en lo alto de la escalera de la caravana.
A torpid beetle silhouetted at the top of the stairs of the caravan.
Margot continuaba acostada en el diván, en la misma postura (un lagarto aletargado);
Margot was still curved on the couch in the same posture—a torpid lizard.
Estaban tan aletargados que un intento de los kul por llegar hasta ellos estuvo a punto de prosperar.
They became so torpid that one effort by the Kul to reach them almost succeeded.
PÁJARO FANTASMA Y entonces la ciudad se sume en otro mes de mayo aletargado y sofocante.
GHOST BIRDS THEN THE CITY ENTERS ANOTHER TORPID AND SIMMERING May.
Cabeceando junto al fuego, aletargado y contento, había olvidado que aquélla no era mi casa.
Nodding by the fire, torpid and content, I had forgotten that this was not my home.
adjetivo
¿Qué hice durante todo ese aburrido y aletargado tiempo?
    What did I through all that slow and heavy time?
Yo, lánguida y aletargada, no me atrevía a descuidar la vigilancia.
Languid and heavy, I dared not relax my vigilance.
Era bajo, rechoncho, y se movía con una lentitud peculiar, como aletargado incluso.
He was short and heavy and moved with peculiar slowness, even torpor.
Estaba tan aletargado por el sueño que no podía hacer más que lamerle la cara.
He was too heavy with his sleep to do more than lick her face.
Los dos días siguientes continué con el cuerpo cansado y la mente aletargada, y vacío de emociones.
The next two days I continued weary of body, heavy of mind, empty of emotion.
Contempló desde la ventana el mar aletargado por el tedio de las cuatro, y se dio cuenta con el corazón oprimido de que habían vuelto las golondrinas.
Through the window he contemplated the sea grown drowsy in the ennui of four o’clock and realized with a heavy heart that the swallows had returned.
—Sí. Arco de triunfo. Volvió a asentir, todavía un poco ausente, un poco aletargada. Es un buen libro —dijo—. Una pizca sentimental, quizá.
‘Arch of Triumph.’ She nodded again, a little distant still, a little heavy: ‘It’s a fine book,’ she said. ‘A little sentimental, perhaps.
Se inclina sobre el cuerpo aletargado de Irène. Deja de respirar un instante para escuchar su aliento pausado, regular, su ligero ronquido de mujer lastrada.
He leaned over Irène’s distended body, holding his own breath for a moment the better to listen to her slow, regular breathing, the faint snore of a woman grown heavy.
Dentro de la taquilla, la empleada del metro Orphia Phillips había cerrado los ojos, tenía el cuerpo relajado en la silla, pesado y aletargado, y sus labios se movían.
– Inside the ticket booth, the clerk Orphia Phillips had her eyes closed, her body had slumped down in her chair, looking slow and heavy, and her lips were moving.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test