Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Esto se aplica al abuso de la mujer, el abuso físico del niño, el niño como testigo de la violencia y el abuso sexual del niño.
This applies to abuse of women, physical abuse of children, children as witnesses to violence and child sexual abuse.
1. Abuso de autoridad y abuso de poder con empleo de la violencia
Offence Abuse of authority and abuse of power with violence
1. Abuso de autoridad y abuso de poder acompañado de violencia
1. Abuse of authority and abuse of power with violence
b) Abuso emocional o psicológico/abuso social;
(b) emotional or psychological abuse/social abuse;
Abuso de posición dominante y abuso de poder de mercado
Abuse of a dominant position and abuse of market power
Estas situaciones -- el abuso por el contribuyente y el abuso por el Estado contratante -- deben distinguirse al formular las reglas para determinar la existencia de abuso, al determinar los órganos que declararán la existencia del abuso y al establecer las consecuencias judiciales de la determinación de abuso.
The two situations, abuse by the taxpayer and abuse by the contracting State, should be distinguished in the framing of the rules used to determine the existence of the abuse, in identifying the bodies that would declare the existence of an abuse and in establishing the legal consequences of identifying an abuse.
Con arreglo a la Ley, el abuso de menores comprende el abuso físico y síquico, el abuso sexual y el abandono.
Child abuse covered by this Law includes physical and mental abuse, sexual abuse and neglect.
La violencia doméstica, el abuso infantil y el abuso de las personas de edad
Domestic Violence, Child Abuse & Elderly Abuse
Maltrato, abuso y abuso sexual
Maltreatment, abuse and sexual abuse
Abuso de los niños, incluido el abuso sexual
Child abuse including sexual abuse
Gran abuelo ... abuso. abuso abuelo.
Grand... grandfather abuse. Grandfather abuse.
Hay denuncias de abuso de drogas, violencia, abuso sexual.
There's allegations of drug abuse, violence, sexual abuse.
El abuso que tú recibiste, no es mi abuso, Nicki.
Your abuse is not my abuse, Nicki.
Sesenta años de abuso... Abuso mental, abuso moral, abuso inmoral.
60 years of abuse - mental abuse, moral abuse, immoral abuse.
¡Eso es abuso!
That's abuse!
abuso infantil, abuso sexual.
they call it— childhood abuse, sexual abuse.
Estoy harto de tanto abuso. —¿Abuso?
I am sick and tired of being abused." "Abused?
No creo que el abuso en Internet sea abuso real (¿qué?).
10.   I don’t believe internet abuse is real abuse (what?).
—¿Abuso y abandono?
Abuse and abandonment?”
Era un abuso de mi privilegio.
It was an abuse of privilege.
Eso no era un abuso de poder.
That was not an abuse of power.
Abusó de sus privilegios.
Abused the privilege.
Por el abuso del conocimiento.
The abuse of knowledge.
—Esto es abuso gatuno.
This is cat abuse.
Es un abuso, evidentemente;
It is an abuse, obviously;
¿Y quién es su hijo? El abuso. Ni el azar ni el abuso son sólidos.
What is his son? Abuse. Neither Chance nor Abuse are abiding.
sustantivo
Artículo 161 - Abuso de funciones
Article 161. Misuse of official position:
Coacción grave (por un funcionario con abuso de poder)
Serious coercion (by an official, with misuse of powers)
Abuso de cargo y autoridad públicos
Misuse of Official Position and Authorization
Malos tratos con abuso de la autoridad o el poder
Maltreatment by misuse of position or power
De hecho, las posibilidades de abuso son reales.
Indeed, the potential for misuse is real.
Ello constituye un abuso cínico de sus obligaciones y responsabilidades.
This is a cynical misuse of its obligations and responsibilities.
el abuso de bienes sociales;
Misuse of company assets;
Francia abusa de usted.
France misuses you.
Pero abusa del prestigio de su nombre.
You've misused your prestigious name.
.. También abusa de las reglas.
..he also misused the rules.
Yo... abusé de tu tarjeta.
I... misused your credit card.
Bajo grave abuso de autoridad.
Under gross misuse of authority.
Entiendo que sientas que abuso de ti.
I understand you feel misused.
No abuses de tus poderes.
Don't misuse yöur powers.
¿Qué? ¿De qué abusé?
What did I misuse?
- Es sólo un abuso temporal.
A temporary misuse.
No hay signos de abuso previo.
There's no sign of previous misuse.
el uso y abuso de la puntuación.
the use and misuse of punctuation.
Y las armas nucleares, un abuso militar.
And nuclear weapons, a military misuse.
Mis capacidades... ¿no fueron sencillamente objeto de un abuso?».
My abilities—were they simply misused?
Es cierto que hubo algunos casos de abuso, pero fueron relativamente pocos.
True, there were cases of its misuse, but they were relatively few.
La gente abusa de su poder superior, sin importar qué forma tenga este.
People misuse their higher powers, no matter what form they take.
No solo por mí, sino por otros muchos a los que utilicé y de los que abusé para no perderlo de vista.
Not only for myself but for many others I used and misused to keep you in sight.
—Los groacianos han sido culpables de un grosero abuso del privilegio diplomático —dijo Magnan—.
            "The Groaci have been guilty of gross misuse of diplomatic privilege," Magnan said.
Tienen abogados y consejeros financieros que no permiten que nadie, excepto ellas mismas, abuse de ellas.
They have lawyers and financial advisers who won't allow them to be misused by anyone but themselves."
Señores, ante ustedes está Harry Haller, acusado y responsable del abuso temerario de nuestro teatro mágico.
Gentlemen, there stands before you Harry Haller, accused and found guilty of the willful misuse of our Magic Theater.
sustantivo
Todo abuso sexual que tenga por víctima a un niño menor de 14 años, inclusive el mantenimiento de relaciones sexuales, constituye asimismo un delito penal.
Any sexual encroachment, including intercourse, on a child aged under 14 years is also a criminal offence.
La falta de acción y de ocupación generan abusos.
Inaction and non-occupancy induce encroachments.
A continuación se describen algunos de estos abusos:
These encroachments are illustrated by the following:
Sus fronteras no son inmunes al abuso de males universales.
Its borders are not impervious to encroachment by universal ills.
Las opiniones discrepantes sobre el régimen vigente en la zona de amortiguación conducen inevitablemente a abusos y alteraciones del statu quo.
Differing opinions on the regime in the buffer zone inevitably lead to encroachments and changes to the status quo.
Lo más sorprendente es que paradójicamente esos discursos sirven para reforzar los abusos derivados del pensamiento orientalista a los que intrínsicamente tratan de combatir.
More striking, however, is that such discourses ironically serve to reinforce the encroachments stemming from orientalist thinking that they inherently aim to counter.
Se elaboraría una metodología para enseñar a los niños a defenderse ellos mismos de los abusos sexuales.
A methodology would be developed to teach children how to protect themselves against sexual encroachment.
Estas disposiciones jurídicas actúan como medidas rigurosas de control contra los abusos y la explotación sexuales de la mujer.
These legal provisions serve as the strict control measures against sexual encroachment and exploitation of women.
El Estado tenía la obligación de proteger ese derecho contra los abusos cometidos por terceros.
A State had an obligation to protect this right from encroachments by third persons.
No hay pruebas de que esta despoblación sea consecuencia sólo del abuso humano.
You have no evidence the frog depopulation is the sole result of human encroachment.
Hay virtudes que son peligrosas, porque invitan al abuso.
there are dangerous virtues: virtues that tempt the encroacher.
—Pero ¿y el monstruoso abuso de vuestra hospitalidad? —protestó Hoche.
"But the monstrous encroachment upon you," Hoche protested.
Nina trataba de acomodarse a los verdaderos abusos de los años convirtiéndolos en una función teatral, otorgándose cierto grado de distancia irónica. —Y Justin.
Nina was trying to accommodate the true encroachments of age by making drama of them, giving herself a certain degree of ironic distance. “And Justin.
pero, al descubrir que las exigencias de Ginevra aumentaban a medida que ella las satisfacía, no tardó en verse obligada, como todos los amigos de la señorita Fanshawe, a ofrecer resistencia a tanto abuso.
but finding that applications increased as they were complied with, she was soon obliged, like all Miss Fanshawe's friends, to oppose resistance to encroachment.
aquella joven conseguía que una simple cortesía pareciese un abuso desproporcionado contra su dignidad, como si hubiera intentado meterle la mano bajo la camisa.
she had a way of making a simple gentlemanly suggestion appear to be an immoderate encroachment on her dignity, as if he'd tried to slip a hand up her shirt instead of merely carry her bag.
—Para comprender habría que remontarse en la Historia hasta los desastres económicos, hasta el Tratado de Versalles, el Pacto de Locarno, los abusos de los bolcheviques y otras muchas cosas. —Comprendo lo que acabo de leer —dijo Holcroft—.
“One would have to go back in history, to the economic disasters, to the Versailles Treaty, the Pact of Locarno, the Bolshevik encroachments-to a dozen different forces-to understand.” “I understand what I just read,” Holcroft said.
El intelecto puede respaldar los patrones estáticos de la sociedad sin temor a ser dominado por ella si distingue con cuidado aquellas cuestiones morales que son sociales y biológicas de aquellas otras que son intelectuales y sociales, y se asegura de que no se produzcan abusos en ningún sentido.
Intellect can support static patterns of society without fear of domination by carefully distinguishing those moral issues that are social-biological from those that are intellectual-social and making sure there is no encroachment either way.
—Nada —respondió él— requiere una atención más inmediata que la impertinencia, porque deriva siempre en un abuso, si viene tolerada. Después añadió que debía disculparse por la libertad que se estaba tomando al intervenir, pero que habiendo tenido el honor de bailar con la señorita Anville, se consideraba parte interesada, por lo que no podía resignarse a una paciente neutralidad.
‘There is nothing,’ answered he, ‘which requires more immediate notice than impertinence, for it ever encroaches when it is tolerated.’ He then added, that he believed he ought to apologize for the liberty he had taken of interfering, but that, as he regarded himself in the light of a party concerned, from having had the honour of dancing with Miss Anville, he could not possibly reconcile to himself a patient neutrality.
Un hombre que en el pasado tuvo mucho poder en su pequeño mundo no solo parecía incapaz de defenderse contra los abusos de una Delphine Roux y un Lester Farley, sino que, lo que era igualmente comprometedor para la imagen que tenía de sí mismo, la de un hombre a la defensiva, era incapaz de protegerse de las penosas tentaciones con las que el varón de edad avanzada tratará de compensar la pérdida de una briosa virilidad.
A guy who'd once enjoyed a lot of power in his small world seemed not merely unable to defend himself against the encroachments of a Delphine Roux and a Lester Farley but, what was equally compromising to his embattled self-image, unable to shield himself against the pitiful sorts of temptations with which the aging male will try to compensate for the loss of a spirited, virile manhood.
sustantivo
Eso ya es un abuso, pues a mí tampoco me sirve.
This is overindulgence, it's of no use to me, either.
"Certifico que Ben Chenkin sufre los efectos del abuso de la cerveza, pero que es apto para trabajar. "
"This is to certify that Ben chenkin "is suffering from the effects of overindulgence in malt liquors but is perfectly fit to work."
Suficiente cantidad para matarle y simular los síntomas de alta presión sanguínea agravados por el abuso del alcohol.
Enough of the stuff to do him in and leave the symptoms of high blood pressure aggravated by overindulgence of alcohol.
Pero... pero un abuso en... tarta y vino, y comida y vino debería ser evitado a toda costa.
But... But an overindulgence in... cake and wine and food and wine is to be avoided at all costs.
"Cuando abusas del cuerpo..."
"When you overindulge the body..."
Desaprueba el abuso. La fiesta de Hardwood.
He disapproves of overindulgence. Harwood's party.
—No abuses de mi hospitalidad, ¿eh, Arthur?
'Don't go and overindulge my hospitality, will you, Arthur?'
El peligro es que aquellos que predicen acontecimientos reales pueden verse dominados por el efecto polarizante producido por los abusos de su propia verdad.
danger is that those who predict real events may overtook the polarizing effect brought about by overindulgence in their own truth.
«En realidad, yo no me diferencio en nada de Alan —pensó—, sólo que tengo la suerte de que los síntomas por el abuso de pastillas sean menos manifiestos que los del exceso de alcohol.»
Really, I’m not one bit different than Alan, she thought, I’m just lucky that abusing pills is less conspicuous than overindulging in alcohol.
Entonces advirtió un ligero movimiento de la mano derecha de Gehn y supo que aquello no era la muerte, sólo su falsa apariencia; una especie de estupor provocado por el abuso de la pipa.
Then he noted a slight movement of Gehn’s right hand and knew that this wasn’t death, only its counterfeit—a kind of stupor brought on by overindulgence with his pipe.
No había riesgo (conocía los tiempos y las cantidades seguras tan bien como cualquier paciente de la sociedad los nombres latinos de sus enfermedades), pero ¿cómo iban a embotarse sus apetitos, si no mediante el abuso?
There was no threat—he knew the safe times and quantities as well as any society patient knew the Latin names of his diseases—but how else would his tastes grow tired except through overindulgence?
sustantivo
o) Recordando la disposición del Grupo de Trabajo a comunicar al Consejo de Seguridad información pertinente con el fin de ayudarlo a imponer medidas selectivas a los autores de los abusos y crímenes que persisten en esos actos.
(o) Recalling the Working Group's readiness to communicate to the Security Council pertinent information with a view to assisting the Council in the imposition of targeted measures on persistent perpetrators.
Un abuso es ordenar almejas en un restaurante kosher.
An imposition is ordering clams at a kosher deli.
Sabemos que es un abuso--
- We know it's an imposition...
Es un abuso que estemos aquí.
It seems a terrific imposition for us to be here.
Sé que fue un abuso.
I know it was an imposition.
- En serio, esto es un abuso.
- Really, this is an imposition.
Esto es un abuso.
It's an imposition.
Es demasiado abuso.
No, no, it's too much of an imposition.
- Eso parece más bien un abuso.
That seems rather an imposition.
Estoy segura de que no es un abuso.
Oh, I'm sure it's no imposition.
-Me parece un abuso.
She... That sounds like an imposition.
dijo que era intolerable tal abuso y que escribiría al “Times”
He said it was a scandalous imposition, and he wrote to the Times about it.
—Le juro, Nancy, que no será ningún abuso —dijo Boyd—.
“I assure you, Nancy, it would be no imposition at all,” Boyd said.
O el portero es un canalla o éste es el más grande abuso jamás impuesto al público.
Either the door-keeper’s a knave, or this is the greatest imposition that ever was put upon the public.’
—No es ningún abuso —le tranquilizó Karrde. Dejó su copa sobre la mesa y se levantó—.
"It's no imposition at all," Karrde assured him, setting his cup down and standing.
—Ya sé que es un abuso, pero ¿le importaría quedarse hasta que mi marido llegue a casa?
Crowther, “I know it’s an imposition, but would you mind hanging on until my husband gets home?
Y durante todo aquel tiempo se vieron obligados a trabajar bajo las iras de Mole, que no conocía el significado de la palabra abuso.
And all the while they had laboured under Mole’s fears, hardly aware of the imposition.
—¿Por qué no me cuentas que asunto os ha traído aquí y dejas que yo juzgue si existiría tal abuso?
“Why not tell me what it is that brings you here—let me judge if the imposition is so great.”
—Ahora no se me ponga estadístico —le avisó Soames—. Lo que le quiero decir es que esto es un abuso. Si no fuera yo un caballero y un doctor en medicina, le diría que me están tocando lo que no suena.
"Don't get factual with me," Soames advised. "I'm trying to tell you this is an imposition. If I weren't a gentleman and a doctor, I'd tell you this is a big pain in the ass."
En la aldea de Pride, por ejemplo, aunque debido a las leyes forestales éste había perdido parte de sus terrenos —que Pride consideraba un intolerable abuso—, salvo durante ciertas épocas del año en que estaba prohibido, las gentes podían llevar a pastar a tantos ponis y cabezas de ganado a los terrenos reales del Forest como quisieran;
In Pride’s hamlet, for instance, though a piece of land beside his homestead had been taken under forest law – which Pride regarded as an imposition – except during certain prohibited periods of the year, he could turn out as many ponies and cattle as he pleased to graze all over the king’s Forest;
¿La habrá llamado para pedirle que ella y el señor J.L.B. Matekoni se queden también con él? Mma Potokwani tenía fama de ser categórica, lo sabía, y de no aceptar un no por respuesta; justamente por eso era una acérrima defensora de los huérfanos. Con todo, no se la imaginaba abusando así de ella, pues abuso y no otra cosa era intentar endosarle un niño así.
Surely Mma Potokwane could not be planning that she and Mr J.L.B. Matekoni should take this child too? She knew that the matron had a reputation for determination and for not taking no for an answer—which of course made her a powerful advocate for her orphans—but she could not imagine that she would try to impose in this way, for in any view it would be a great imposition to foist this child off on her. “I am a busy woman,”
sustantivo
El artículo 7 establece que "el Centro se encargará de vigilar los abusos que se produzcan en el ámbito de los derechos humanos y las libertades públicas en el Reino, esforzándose por poner fin a esos abusos".
Article 7 of the Act states that the Centre is responsible for monitoring and striving to prevent human rights abuses and infringements of civil liberties in Jordan.
c) La formación de equipos de campo encargados de investigar los abusos que sufran los trabajadores.
(c) The formation of field teams to investigate possible infringements of workers' rights.
Puede impugnarse ante la justicia por abuso o expropiación.
The action could be challenged in court as an infringement of property rights or illegal seizure of property.
Eso significa que obedezco sus reglas y ellos me proporcionan cobretura contra posibles abusos y delitos.
that means I obey their rules and they protect me against infringers.
Sabía que, llegados a este punto, cualquier cosa que le dijera a Lotte desataría su ira. Que yo dudara de ella y hubiese estado vigilándola le parecería un abuso intolerable. ¿Quién me había creído que era?
I knew that anything I said to Lotte at that point would be met with anger—the idea that I harbored suspicions and had been keeping tabs on her would strike her as an intolerable infringement. What right did I have?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test