Ejemplos de traducción
lo único que quiero es un trabajo, cualquier trabajo.
je désire simplement un emploi, n’importe quel emploi.
¿Un trabajo para ti?
Un emploi pour toi ?
—Pero tengo un trabajo.
— Mais j’ai un emploi.
Yo ni siquiera tengo trabajo.
Moi, je n’ai même pas d’emploi.
-¿Y qué trabajo me tiene preparado?
— Et quel emploi avez-vous pour moi ?
¡Ya se sabe, la búsqueda de trabajo no crea puestos de trabajo!
Car, que l'on sache, la recherche d'emplois ne crée pas ces emplois !
—¿Qué tipo de trabajo desempeña?
— Quel est son emploi ?
¿Qué clase de trabajo es éste?
Qu’est-ce que c’est que cet emploi ?
He encontrado trabajo.
J’ai trouvé un emploi.
Los trabajos no esperan.
Les emplois n’attendent pas.
– ¿Requeriría mucho trabajo?
– Il y aurait beaucoup de travaux ?
«¿Trabajos forzados?».
Les travaux forcés ?
¿Por trabajos de erudición?
De mes travaux d’érudit ?
Por el trabajo de los Whitman.
De ces travaux pour les Whitman.
—¿Qué trabajos sucios?
— Quels travaux sales ?
Le describí mi trabajo.
Je lui ai décrit mes travaux.
Estoy al corriente de sus trabajos.
Je suis au courant de ses travaux.
¿Es que has leído sus trabajos?
As-tu lu ses travaux ?
—Los trabajos de Hércules...
— Les Travaux d’Hercule...
Estos trabajos se superponen.
Ces travaux se superposent.