Ejemplos de traducción
Sobre todo por su tozudez más que por la mía.
Entêtement de sa part à lui, songea Frances, bien plus que de la mienne.
—Fue tu tozudez lo que nos metió en esto —le replicó el hombre—.
— C’est votre entêtement qui nous a mis dans ce pétrin, répliqua le vieillard.
había temido que la tozudez de Markwart hubiera persistido.
Il avait craint que cet entêté de Markwart persiste plus longtemps.
-Tiene que haber una manera -insistió Jack con tozudez.
— Il doit y avoir un moyen, fit Jack avec entêtement.
Una queja ocasional sobre su tozudez, pero era evidente que lo admiraba.
À l’occasion, elle se plaignait de son entêtement, mais on voit bien qu’elle l’admirait.
Tenías una vena de tozudez cuando nos conocimos.
Quand je t’ai connue, j’ai vu que tu étais du genre obstiné.
—No tiene nada que ver con eso —aseguró con tozudez.
« Ça n’a rien à voir, répéta-t-il avec obstination.
Pero desechó esta idea con la tozudez enfermiza de un niño.
Mais elle écarta cette pensée avec l’opiniâtreté maligne d’un enfant.
En mi padre, autoridad y afán de dominar… En Jacques, impetuosidad y rebeldía… En mí, tozudez… ¿Y ahora?
Chez mon père, autorité, goût de domination… Chez Jacques, impétuosité, rébellion… Chez moi, opiniâtreté… Et maintenant ?
La desesperación le domina, siente un nudo en la garganta: lágrimas… Y por una vez no trata de contenerlas ni de ocultarlas: aún pueden ayudarle a vencer esta tozudez incomprensible…
Le désespoir domine : sa gorge se contracte : des larmes… Et, pour une fois, il ne cherche ni à les refouler ni à les cacher : elles peuvent encore l’aider à fléchir cette opiniâtreté incompréhensible…
Poderis pertenecía a ese selecto grupo de planetas que solían describirse en las listas como «marginales»: planetas que seguían colonizados, no por sus valiosos recursos o estratégica ubicación, sino por la tozudez de sus colonos.
Poderis faisait partie de ce groupe particulier de mondes qualifiés de « marginaux » : des planètes qui avaient été colonisées non pas à cause de leur position ou de leurs ressources, mais seulement à force de l’opiniâtreté de leurs colons.
Su agilidad era provocativa, pero bajo la capa de espontaneidad de sus gestos asomaba siempre una cierta sequedad, en la que se traicionaba una violenta tozudez, corregida y disimulada por una larga costumbre de seducir, y de seducir por la dulzura.
Sa souplesse était provocante ; mais il restait toujours, sous ses gestes fringants, quelque chose d’un peu sec, où se trahissait une violente opiniâtreté, corrigée, assouplie par une longue habitude de séduire, et de séduire par la douceur.
Desde entonces era blanco de las burlas de sus congéneres, y en la Gruta de Cuero circulaban un montón de chistes al respecto. Por ello me perseguía con una tozudez que sólo puede compararse a la que había mostrado en su día el cazador de libros Rongkong Coma al perseguir a Colophonius Rayo de Lluvia.
Depuis, il était la cible des quolibets de ses congénères, et une foule d’histoires d’« Ô ! » circulaient dans la Grotte de cuir. Il me poursuivait de sa vindicte avec une opiniâtreté comparable à celle de Rongkong Virgule pourchassant Colophonius Clairdepluie.
A distancia, sorprendida como si se tratara de otra, admiraba aquella tozudez que había puesto desde la infancia en escapar de los bajos fondos: una especie de instinto, semejante al del nadador que se hunde y al que todos sus reflejos lo estimulan a volver a la superficie.
À distance, surprise comme s’il se fût agi d’une autre, elle admirait cette opiniâtreté qu’elle avait mise, dès l’enfance, à s’échapper des bas-fonds ; une sorte d’instinct, pareil à celui du nageur qui coule, et qui, par tous ses réflexes, tend à revenir vers la surface.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test