Traducción para "hilillo" a francés
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
La sangre corría por sus piernas en finos y continuos hilillos.
Du sang coulait sur ses jambes en un ruissellement continu.
Entre las solapas de los capotes desabrochados, sobre los pechos chorreantes de sudor, la chapa de identidad que debe conservar todo soldado para su identificación en caso necesario, cuelga de su hilillo negro.
Entre les revers des capotes déboutonnées, sur les poitrails où ruisselle la sueur, la plaque d’identité, qui doit conserver à chaque cadavre son matricule, pend à son lacet noir.
Muy pronto empezó a manar sangre, la vieron correr en mil hilillos por los negros hombros del jorobado, y las cortantes correas del látigo, en su rotación que rasgaba el aire, la esparcían en gotas sobre la multitud.
Bientôt le sang jaillit, on le vit ruisseler par mille filets sur les noires épaules du bossu, et les grêles lanières, dans leur rotation qui déchirait l’air, l’éparpillaient en gouttes dans la foule.
En el contexto del inmenso mundo de hielo que se perdía en el horizonte en todas direcciones, no había más que un hilillo de agua, pero siguió derramándose el agua de la masa oriental en cascadas rugientes, encauzada por el hielo que la flanqueaba, el agua del lado occidental formaba arroyos que discurrían por las grietas del hielo.
Dans le contexte du vaste monde de glace qui s’étendait vers tous les horizons, ça n’était qu’un petit ruissellement – mais il continuait à se déverser sur la surface, et l’eau du flanc est avait déjà formé des chenaux bordés de glace.
Los hilillos de la corriente de agua borboteaban y relucían a ambos lados de las montañas, miles de afluentes que se entrelazaban, formando ríos más anchurosos y oscuros.
Des milliers de ruisseaux scintillaient sur les versants des montagnes, se jetaient les uns dans les autres, formaient de sombres et larges rivières.
Se proponía represar un hilillo de agua con cañas y barro y su pequeña intentaba entender el proceso lo suficiente para ayudar.
Elle essayait de construire un barrage sur un petit ruisseau à l'aide de morceaux de bois et de boue, et la petite essayait de comprendre le projet suffisamment pour pouvoir y participer.
Me mordió con tanta ferocidad que la sangre brotó de mi mano y nos quedamos mirándonos cara a cara, mientras un hilillo escarlata humedecía el suelo.
Elle me mordit si cruellement que le sang gicla et nous restâmes à nous regarder tandis que lentement un ruisseau écarlate se formait sur le plancher.
El delgado hilillo de un riachuelo de truchas cruzaba el camino y los huertos, y bajaba por la montaña… en la dirección hacia donde iríamos para visitar Waidhofen, después de comer.
Le mince filet d’un ruisseau à truites traversait la route et les vergers pour suivre la pente de la montagne, où nous irions voir Waidhofen après déjeuner.
La estación de sequía había empezado y, en pocos días, el riachuelo sobre el que se habría hecho grandes ilusiones a su llegada se había convertido en lo que seguiría siendo durante meses: un escuálido hilillo de agua.
La saison sèche était commencée et, en quelques jours, le ruisseau qui avait pu lui faire illusion lors de son arrivée était devenu ce qu’il resterait pendant des mois : un maigre filet d’eau.
Doust y Jhessail miraron los hilillos de sangre que corrían por las lentas aguas del arroyuelo, que pasaban lamiéndoles las botas, y siguieron su cauce sinuoso hasta la ladrona.
Doust et Jhessail, tous deux fascinés par les filets de sang s’étalant paresseusement dans les eaux paisibles du ruisseau entre leurs bottes, remontèrent l’eau rougie jusqu’à la voleuse.
A medida que fue cayendo la noche, la corriente de refugiados se fue reduciendo a un hilillo, todos dirigiéndose al sur, hacia Texark, como atraídos por un antiguo e instintivo impulso.
À mesure que montait l’obscurité, le flot de réfugiés se transforma en ruisseau, puis en ruisselet, qui coulait toujours vers le sud, vers Texarkana, comme sous l’effet d’une antique attraction.
Fue más o menos en esa época, según creía el hombre, cuando había empezado a ver la sangre goteando por las superficies, formando veloces hilillos y reuniéndose en manchas que se iban secando lentamente.
C’était, croyait l’homme, à peu près à cette époque qu’il avait commencé à voir du sang couler sur les surfaces, en grosses gouttes, en minces ruisseaux qui coagulaient, en nappes à l’avancée rapide.
Había que vadear varios arroyos, algunos fluyendo hacia el este, hilillos de agua veteados de hielo, y algunos simples charcos secos que sólo se llenaban durante las inundaciones.
Ils durent franchir plusieurs ruisseaux, dont certains coulaient vers l’est, qui n’étaient tantôt que des filets d’eau bordés de glace, tantôt de simples torrents à sec qui ne reviendraient à la vie que lors d’un soudain déluge. Le dégel était à peine entamé.
El agua del arroyo no tenía un aspecto muy saludable, ni siquiera a la luz mortecina del alba. No era más que un hilillo que serpenteaba lentamente por un lecho poco profundo, bordeado por un limo verde, y olía a moho y vegetación podrida.
Même dans la douce lumière du levant, le ruisseau n’avait pas l’air bien vigoureux. Un simple filet de liquide coulait paresseusement dans un lit peu profond, bordé de vase verdâtre et empestant la végétation pourrie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test