Traducción para "despertaría" a francés
Ejemplos de traducción
Ni una bomba lo despertaría.
Une bombe ne le réveillerait pas.
se despertaría antes que ella.
Il se réveillerait sans nul doute avant elle.
No despertaría a Sally.
Elle ne réveillerait pas Edith tout de suite.
luego, despertaría y chillaría.
ensuite elle se réveillerait et elle hurlerait.
Esa cosa despertaría hasta a un muerto.
Ce truc réveillerait un mort.
—No me despertaría ni la banda municipal.
— La fanfare municipale ne me réveillerait pas.
Tarde o temprano despertaría.
Tôt ou tard, elle se réveillerait.
No despertaría antes de que llegara al lago.
Il ne se réveillerait pas au cours du trajet jusqu’au lac.
—¿No se despertaría ni siquiera entonces?
— Même si on essayait de l’étrangler, elle ne se réveillerait pas ?
Si la encontraba, se despertaría y volvería a abandonarlo.
Si elle se réveillait, elle ne manquerait pas de le repousser. S’il faisait cela, il la tuerait !
A veces se despertaría llorando después de que se repitiera el sueño de Kyle.
Parfois, elle se réveillait en pleurant après avoir rêvé de Kyle.
Correría ciegamente para intentar encontrarlos y se despertaría empapada en sudor frío.
Elle les cherchait désespérément sans les trouver, et elle se réveillait trempée de sueur froide.
Después se despertaría animado, sólo para que el horror rompiese sobre él como una ola negra.
Puis il se réveillait, le cœur joyeux ; et l’horreur le submergeait comme une vague noire.
Leila, soñolienta, pensó que era un error tenerlo del lado de Bernie. Nunca lo despertaría a él, sólo a ella.
Tout ensommeillée, Leila se dit que c’était idiot de l’avoir posé du côté où son mari dormait. C’était toujours elle que la sonnerie réveillait.
Y luego el tigre la devoraría, dividiendo a Perdita en trozos cada vez más pequeños, hasta que por fin, cuando el animal la hubiera tragado entera, ella se despertaría.
Puis le tigre la dévorait, séparant son corps en morceaux de plus en plus petits, jusqu’au moment où, finalement, l’animal ayant tout avalé, Perdita se réveillait.
Como la joven no se despertaría, los viejos huéspedes no tenían que sentir la vergüenza de sus años. Eran completamente libres de entregarse sin limitación a sueños y recuerdos de mujeres.
Du fait que jamais elle ne se réveillait, les vieux clients s’épargnaient la honte du sentiment d’infériorité propre à la décrépitude de l’âge, et trouvaient la liberté de s’abandonner sans réserve à leur imagination et à leurs souvenirs relatifs aux femmes.
Si se despertaba en ese momento -y, de pronto, recordé que el olfato de un cerdo es muy fino y que, sin duda, nuestro olor lo despertaría-, nos quedaríamos atrapados junto con los demás fantasmas haole.
Si la bête se réveillait maintenant – et je me dis brusquement que le sens olfactif d’un cochon était sûrement développé et que notre puanteur allait le tirer de son sommeil –, nous serions piégés avec les autres fantômes d’haole.
En el delirio surgido de su soledad, Jedediah despertaría sin habla de visiones oníricas en las que aparecía el caballo, no como Pepper, no como uno de los caballos de su padre, ni siquiera como un caballo, sino como un aspecto del mismísimo Dios.
Dans le délire provoqué par sa solitude Jedediah se réveillait sans voix de visions de rêve où le cheval apparaissait – non comme Pepper ou l’un des chevaux de son père, ni même comme un cheval, mais comme l’un des visages de Dieu Lui-même.
Para mayor desdicha, el reloj de Popinga se había parado y no supo a que hora se acostaba ni sabía tampoco a qué hora se despertaría, pues hallábase en una alcoba que daba a un patio y no podía calcularlo por el movimiento de la calle. Hasta que estuvo fuera no se dio cuenta de que era muy temprano.
Pour comble, la montre de Popinga était arrêtée et il ne sut pas à quelle heure il s’endormait enfin, ni à quelle heure il se réveillait, car il était dans une chambre donnant sur la cour et il ne pouvait juger du mouvement de la rue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test