Traducción para "zurechtweisen" a ingles
Zurechtweisen
verbo
Ejemplos de traducción
verbo
Kurelen wollte ihn schon zurechtweisen, aber plötzlich schwieg er.
Kurelen, about to rebuke him, suddenly was silent.
Ihr wollt ihn zurechtweisen, aber ich sage, wir sollten ihn preisen.
You seek to rebuke him, but I say we should exalt him.
Takashi schüttelte den Kopf, als müsse er ein dummes Kind zurechtweisen.
Takashi shook his head as though rebuking a foolish child.
Er will alle Offiziere zurechtweisen, sie so hart rüffeln, dass sie vor Scham versinken, aber...
He wants all the officers reprimanded, rebuked so hard they smart with shame, but...
Bram wollte den Bruder schon zurechtweisen, brachte jedoch nur ein leises Lachen heraus.
Bram started to rebuke his brother, but instead laughed softly.
Zuerst schloß der Jäger verwirrt die Augen, und dann begrub er, damit ihn die Priesterin nicht zurechtweise, sein Gesicht in den Händen.
Confused, the hunter first closed his eyes and then, to make sure that the priestess should not rebuke him, buried his face in his hands.
Ich wollte sie gerade dafür zurechtweisen, dass sie schon wieder die Götter ins Spiel brachte, doch dann sah ich Julia zustimmend nicken und hielt meine Zunge im Zaum.
I was about to rebuke her for dragging the gods back into the matter, but I saw Julia nodding agreement and held my tongue.
Er kann sich nicht beherrschen, dachte Fandorin, der bei dem Wort »Japs« zusammengezuckt war, und wollte den Sergeant zurechtweisen, doch Inspektor Asagawa wehrte sich schon selbst gegen die Beleidigung seiner Nation.
Fandorin couldn’t help it, he shuddered at that ‘Jappo’ and was about to rebuke the sergeant for his intemperate speech, but it turned out that Inspector Asagawa had no intention of letting his nation be insulted.
Das machte es jedoch nur noch schlimmer, denn Bahzell sprach wie ein reifer Mann. Für Vaijon hörte es sich jedoch so an, als würde ein Erwachsener ein aufgebrachtes, verzogenes Kind durch sein leuchtendes Beispiel zurechtweisen.
Yet that only made it worse, for Bahzell spoke as a grown man should speak, and all Vaijon heard was an adult rebuking an enraged, spoiled child by example.
Vielleicht wollte sie mit ihrem Satz sich selbst trösten oder ihren klugen Enkel zurechtweisen, denn Babuschka beharrte auf ihrer Devise, die nach einem antiken Aphorismus klang, lasse der Herrgott dich so viel wissen, wie ich nicht weiß.
Maybe her saying served as a consolation to herself or as a rebuke to her clever grandson; Babushka stuck with these words, which sounded like an ancient aphorism, May the Lord God let you know as many things as I don’t know.
verbo
wollte sie gerade zurechtweisen, als ein schwarzer Chevrolet neben ihnen hielt, aus dem eine dünne, langnasige Frau stieg.
seemed about to reprimand her about something when a dark Chevrolet pulled up beside them and a thin, hawk-nosed woman got out.
verbo
Der Don wollte nichts gegen dich unternehmen, er wollte dich nicht einmal zurechtweisen.
The Don wouldn't take action against you, he wouldn't even reprimand you.
Ich nehme an, ich hätte sie zurechtweisen sollen, doch tat ich es nicht.
I suppose I should've reprimanded them, but certainly didn't.
Und dann noch von drei Polizisten, die ich wegen frechen Benehmens zurechtweisen mußte.
And after that by three of your men, who were so insolent I was obliged to reprimand them.
Britta müsste sie anschreien, zurechtweisen, vielleicht aus dem Programm werfen.
Britta ought to yell at her, reprimand her, maybe even throw her out of the program.
DeLacey starrte ihn wütend an, doch noch bevor er seinen Verwalter zurechtweisen konnte, ergriff der Soldat das Wort.
DeLacey, furious, glared, but before he could reprimand his steward, the soldier spoke.
Sie würde Petra weder anschreien noch beschimpfen oder zurechtweisen, aber sie musste sie sehen und sie schlichtweg fragen, warum?
She would not shout, or scold, or even reprimand Petra, but she did have to see her and ask her simply why?
»Der Primarch wird mich dafür zurechtweisen, dass ich Euch erlaubt habe, alleine dort hinabzusteigen, Lord Tetrarch«, bemerkte Captain Casmir über die Voxverbindung.
‘The primarch will reprimand me for allowing you to go down there alone, lord tetrarch,’ Captain Casmir remarked over the vox-link.
»Sollten Sie ihn auf irgendeine Weise dafür zurechtweisen oder bestrafen, dass er sich zu Wort gemeldet hat, werde ich dafür sorgen, dass der Kriegsmeister Sie persönlich degradiert.«
'Reprimand him or punish him in any way for speaking out and I'll have the Warmaster himself personally deprive you of your rank.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test