Traducción para "zungenfertigkeit" a ingles
Zungenfertigkeit
sustantivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Einer direkten Antwort war er mit der Zungenfertigkeit eines Politikers ausgewichen.
And he had dodged a direct answer with the glibness of a politician.
Du hast erst zweimal Alkohol genossen und nie so viel, dass du betrunken wurdest, daher ist dir diese Empfindung erhitzter, entspannter Zungenfertigkeit neu.
You have sampled alcohol only twice before, and never to the point of being drunk, so this sensation of flushed, relaxed glibness is new to you.
„Grace“, erwiderte er, weil er Angst hatte, etwas anderes zu sagen, weil er Angst hatte, seine Zungenfertigkeit würde ihn im Stich lassen und er würde alles ganz falsch ausdrücken.
“Grace,” he said in return, because he was afraid to say anything else, afraid that for the first time in his life his glib tongue would fail him, and his words would come out wrong.
Nun schwöre ich dir bei...« - hier folgte mit der an ihm charakteristischen Zungenfertigkeit ein ganzes Bündel der verschiedensten Gottheiten und heiliger Dinge -, »daß diese Ketten«, - er breitete eine von besonderer Schönheit aus, um die Bewunderung des anderen zu reizen »mir teurer sind als mein Leben.
he produced a bunch of variegated deities and holy things with characteristic glibness, “that these chains,” he spread one of particular beauty for the other’s admiration, “are more to me than my very life.
Dieser nachspöttelnde Einschlag meiner Darbietung, die ihrer Glaubwürdigkeit nicht nur nicht gefährlich wurde, sondern sie sogar erhöhte, hing mit einer beglückenden, beinahe ekstatischen Erfülltheit vom Geiste des Fremden zusammen, in den ich mich versetzte, oder von dem ich ergriffen wurde, – einem Zustande der Inspiration, in welchem mir zu meinem eigenen Erstaunen, das nun wieder den Übermut meiner Travestie verstärkte, die Vokabeln, Gott weiß woher, nur so zuflogen. Was nun freilich vorerst einmal das Französische betraf, so hatte ja meine Zungenfertigkeit einen weniger geisterhaften Hintergrund.
The imitative, parody element in my performance did not lessen its credibility but actually enhanced it, and with it came a pleasant, almost ecstatic feeling of being possessed by a foreign spirit. Plunged in this or rather taken captive by it, I was in a state of inspiration, in which, to my astonishment (and this in turn increased the daring of my performance) the vocabulary simply flashed into my head, God knows from where. In the first case, however, my glibness in French had no such supernatural background.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test