Traducción para "zukommen" a ingles
Zukommen
verbo
Ejemplos de traducción
verbo
Er war Wissenshüter gewesen, dann Hauptmann über Tiaronds Gottesschwerter – was würde als Nächstes auf ihn zukommen?
He had been a renegade Loremaster, then the Commander of Tiarond’s Godsword troops—what would he become next?
Ich sehe gewaltige Schrecknisse auf uns zukommen, von denen wir den Unauslöschlichen berichten müssen, um sie vor den bevorstehenden Ereignissen zu warnen.
Terrible events have been set in motion and we must inform the Inextinguishables of them before they become imminent.
lamberti in dem Bemühen herumgespielt, als erster Mensch der Welt dem Prinzip der natürlichen Auslöse simulierter Bakterien auf die Spur zukommen.
lamberti, trying to become the first person in the world to bludgeon a simulated bacterium into exhibiting natural selection.
Falls es sich um denselben Mörder handelt, so geht er womöglich zunehmend grausamer vor, was als böses Vorzeichen für die Ereignisse zu deuten wäre, die noch auf uns zukommen mögen.
If it is the same killer, it may be that he is becoming more violent, which could be an ominous sign of things to come.
Zodman aus Chicago werde heute nachmittag auf dem Flughafen eintreffen. Man solle ihn mit aller Höflichkeit empfangen, wie sie einem Manne zukomme, der so viel für Israel getan habe.
Zodman, of Chicago, was arriving at the airport that afternoon and was to be extended every courtesy becoming a man who had contributed generously to the establishment of Israel.
Prinz Turki sollte die Schlüsselfigur in einem Geheimbündnis zwischen Saudi-Arabien und den Vereinigten Staaten werden, um dem afghanischen Widerstand Waffen und Geld zukommen zu lassen.
Prince Turki would become the pivot man in a secret alliance between Saudi Arabia and the United States to vector weapons and money to aid the Afghan resistance.
Im Lauf der Monate häuften sich Whittakers verbitterte Kommentare und Seitenhiebe bezüglich Ledas angeblicher Weigerung, ihm die angemessene finanzielle Unterstützung zukommen zu lassen.
Gradually, over the months, Whittaker’s spiteful asides and jibes on the subject of Leda’s reluctance to spend money on him had become more frequent.
Jim sah einen weiteren Reiter auf sich zukommen, der aber von einem anderen Kämpen abgefangen wurde. Die Schlacht hatte sich zu einer Reihe von Zweikämpfen zwischen den Reitern gewandelt;
Jim saw another figure on horseback charge toward him, only to be intercepted by someone else—the fight had now become a series of individual combats between mounted men who were being circled by wary men on foot, looking for openings.
Ein Brötchen steckte er sich in die Tasche seines senfgelben Anoraks (sowohl dem Brötchen als auch dem Anorak sollte im Verlauf der Ereignisse eine entscheidende Bedeutung zukommen), und er verließ das Haus durch den Garten.
He put one of these into the pocket of his mustard-coloured anorak (both the jam roll and the anorak becoming crucial details as things developed) and he left the house through the back garden.
Wenn ich jemals wieder eine große Baustelle unter mir habe, gelobte sich Tom, und zusätzlich zu freier Unterkunft und Verpflegung die Woche vier Shilling verdiene, dann werde ich dem Kloster Spenden zukommen lassen.
If I ever become master of a really big construction project, and earn forty-eight pence a week plus allowances, I’ll give money to that monastery, he thought.
verbo
Ich sorge dafür, dass er mit der Ehre und mit allen Würden bestattet wird, die seinem Rang zukommen.
I will see him buried with the honour and ceremony that befits his status.
»Nur diese Ehrlichkeit wird es uns ermöglichen, das zu bewältigen, was noch auf uns zukommen wird«, sagte Jafar und bewies damit eine Einsicht in die Dinge, die ganz seinem Alter entsprach.
"It is only through this honesty that we defeat what is yet to come," Jafar said with a reason befitting his years.
verbo
Er würde nicht auf sie zukommen.
He would not come for her.
Er sollte auf Sie zukommen.
He was to come up to you.
Aber lassen wir es auf uns zukommen.
But let’s cross that bridge when we come to it.”
Das lassen wir auf uns zukommen.
“We’ll cross that bridge when we come to it.
Wir dachten, Sie würden noch auf uns zukommen.
We reckoned you’d be coming to talk to us.’
Aber das lasse ich auf mich zukommen.
'But I'll cross that bridge when I come to it.
Bald wird eine Herausforderung auf Sie zukommen.
A challenge will be coming soon.
Wanderer sah sie auf sich zukommen.
Wanderer watched them coming.
Lassen Sie die Dinge auf sich zukommen.
Let things come to you.
Lass den Feind auf dich zukommen.
Let your enemy come to you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test