Traducción para "zapf" a ingles
Ejemplos de traducción
Und wir zapfen sie an.
And we're tapped in with them.”
»Wir zapfen vierzehn Sorten.«
We have fourteen brands on tap.
Zapf das World Wide Web an.
Tap the World Wide Web of information.
»Zapfen die Leute bei euch auch guten Wein?«
Do your people tap wine well?
Zapfe einen anderen Sinn an als die üblichen fünf.
Tap into a sense other than the usual five.
Wir zapfen die Thetakraft ab, wissen Sie.
We tap off the theta force, you see.
Aber damit zapfen Sie noch immer nicht –« »Sprechen Sie doch mit Dr.
That still doesn’t tap you into-” “Go see Dr.
»Wie lange zapfen Sie mein Gehirn denn schon an?«
“How long have you been able to tap my brain?”
Sie zapfen weiter, solange noch etwas aus dem Hahn kommt!
While it still comes out of the tap, let them pump away!
Ich zapfe dich sozusagen an, sortiere das Zeug und füttere dich wieder damit.
I tap you, sort it out, and feed it back in.
An der Dose befand sich ein etwas kleinerer Zapfen.
There was a slightly smaller spigot on the can.
Dann pumpte sie neues Wasser und hielt erleichtert das Gesicht unter den Zapfen.
She pumped the cistern, her face under the spigot.
Khalid Khan nahm einen leeren Becher und drehte den Zapfen des Fässchens.
Khalid Khan took an empty goblet, and twisted the spigot of the cask.
Dann drückte er die Zapfen des einen Plastikrechtecks in die Zapfenlöcher des zweiten – das Ganze war ein Miniatursender.
He picked up the flat plastic boxes and clipped them together by the spigots and sockets on the two faces. The assembly was a miniature transmitter.
Sie zeigte ihnen die Einlässe unter dem Ruderdeck. »Schlagt die Zapfen und Ventile heraus, Matrosen, damit das Wasser hereinkommt.«
She pointed out the inlets under the oardecks. “Knock those spigots and seacocks wide open, crew. Let the water in.”
Er schnarchte laut in seinem trunkenen Schlaf und war am ganzen Leib mit braunem Ale bedeckt, denn der Zapfen des Fasses lag auf dem Boden.
He snored loudly in his drunken sleep, and all about him ran the brown ale, for the spigot of the cask lay upon the floor.
Nun, ein Horn, um ihnen Glück zu wünschen! Ein Horn Ale kann keinen Schaden anrichten.« Und er zog den Zapfen aus dem Faß und sah zu, wie die braune Flüssigkeit ins Trinkhorn sprudelte.
Well, one cup to wish them joy! There is no harm in a cup of ale," and he drew the spigot from the cask and watched the brown drink flow into the cup.
»Du hast Glück, dass ich im Gegensatz zu deinen Genossen kein Ungeheuer bin.« Der schlimm von der Sonne verbrannte Mann schnappte mit dem Mund gierig nach dem Zapfen, aber Ishmael entzog ihm den Behälter.
“You are fortunate I am not a monster—like your own people.” The sunburned man reached greedily for the spigot, but Ishmael drew it away.
Die Spinndrüsen sind mit kleinen Zapfen übersät, mit denen sie alle Arten von Seide spinnen kann – dicke, dünne, klebrige und nicht-klebrige, ganze Tuchbahnen, was immer du willst.
Those spinnerets are covered with tiny spigots that can produce all manner of silk—thick, thin, sticky and nonsticky, sheets of silk, you name it.
Außerdem trugen sie mit Wasser gefüllte Schweinshäute oder Leinenbeutel, die mit Candelillawachs abgedichtet und mit Zapfen aus Kuhhorn versehen waren. Einige der Händler hatten ihre Frauen und Kinder dabei; um den Caballeros den Weg frei zu machen, trieben sie die Packtiere seitwärts ins Gesträuch, und die drei wünschten ihnen einen guten Tag, worauf sie lächelnd nickten, bis die Reiter vorüber waren.
They carried water in the skins of hogs or in canvas bags made waterproof with candelilla wax and fitted with cowhorn spigots and some had women and children with them and they would shoulder the packanimals off into the brush and relinquish the road to the caballeros and the riders would wish them a good day and they would smile and nod until they passed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test