Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
Unter der Decke verlaufen isolierte Wasserleitungen.
Insulated pipes run directly below the ceiling.
verbo
Nichts in dem Dogma wies daraufhin, wie die Zeremonie des freiwilligen Abschieds zu verlaufen hatte.
Nothing in the dogma indicated the way that the ceremony of voluntary departure was to proceed;
»Es ist seltsam«, sagte Delacour, »wie sich die grundlegende Gesinnung im Verlaufe eines Lebens wandeln kann.
said Delacour, “how, as life proceeds, the dominant sentiments may change.
Seine Majestät ist überzeugt, die zweite Phase der Operation wird so erfolgreich verlaufen wie die erste.
Majesty is fully confident that the second phase of our operation will proceed as successfully as the first.
Beide beteiligten sich nicht an den Debatten, doch sie blieben im Hintergrund und verfolgten den Verlauf der Verhandlungen mit Interesse.
Neither joined in the arguments, but stayed in the background watching the proceeds of the meetings with interest.
Dillane hatte ihm versprochen, es werde »alles ganz genauso verlaufen wie bei einer normalen Fehlgeburt«.
Dillane had promised him that ‘all will proceed exactly as though she were undergoing a bona fide miscarriage’.
Würde er jetzt das Wort ›Euthanasie‹ in den Mund nehmen, würde Melchior dies gelassen von der Hand weisen, und die Operation würde reibungslos verlaufen.
if he were to utter the word euthanasia, Melchior would dismiss that suggestion in alarm and the operation would proceed faultlessly.
Für eine Szene, so redete er es sich selber ein, war der Zug zu voll, und darum malte er sich aus, wie eine beherrschte Variante davon verlaufen könnte.
The train was too full, he reassured himself, for a scene, and he therefore tried to imagine how a controlled variant might proceed.
Sie hatten sich den Verlauf der Sitzung etwas anders vorgestellt, und konnten sich dazu nicht von dem Gefühl freimachen, daß das abrupte Ende der Besprechung mit Exwins Anruf im Zusammenhang stehen mußte.
They had thought the meeting would proceed not a little differently and they could not shake off the feeling that the abrupt end of the conference had something to do with Exwin’s call from the spaceport. They were right.
Geralt hatte schon seit einer ganzen Weile sowohl den Verlauf der Ereignisse als auch ihre Ursachen erraten, er hatte die Fakten in Beziehung zueinander gesetzt und zwei und zwei zusammengezählt.
For some time, Geralt had been wondering how events would proceed and guessing at their causes, had been connecting facts and putting two and two together.
verbo
Er ließ sie zu Bett gehen in dem Glauben, dass sie im Verlauf der Nacht an einer akuten Gastroenteritis erkranken würden.
He let them go off to bed, believing they’d be taken ill during the night with what he hoped would appear to be acute gastro-enteritis.
Der Captain scheint zu glauben, dass alles wie am Schnürchen verlaufen wird, aber wir sollten lieber Adrenalase, Antican und die übliche Notfallausrüstung bereithalten.
"The captain seems to think it'll all go off like clockwork, but we'd better have adrenalase, anticane, and the usual emergency kits on hand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test