Traducción para "verhältniss" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
Siehst du die Verhältnisse von Kalium zu Argon?
Did you see the potassium-argon ratios?
Muster, Verhältnisse, Indices, ganze Informationsdiagramme.
Patterns, ratios, indexes, whole maps of information.
Der erste Schritt besteht in einer drastischen Änderung des Verhältnisses von Gewicht zu Leistung.
The first step is a drastic alteration of the weight-to-power ratio.
Die Bewältigung eines Schulden/BIP-Verhältnisses von 75 Prozent wird den Vereinigten Staaten nicht leicht fallen.
It will not be easy for the United States to cope with a debt/GDP ratio of 75 percent.
Es gab faszinierende Beugungsmuster und unnatürliche Verhältnisse von infraroten Frequenzen gegenüber anderen.
There were intriguing diffraction patterns, unnatural ratios of infra-red versus other frequencies.
Aufgrund von Dividenden oder niedrigen Kurs-Gewinn-Verhältnissen zweitklassige Aktien auswählen.
Selecting second-rate stocks because of dividends or low price/earnings ratios.
Wenn sie irgendetwas gehabt hätten, um die Verhältnisse dieser Gleichung zu kippen, so hätten sie es bereits eingesetzt.
If they'd had anything to tip the ratios in this equation, they'd have already used it.
Eine andere Frage ist, was man zur Berechnung des Geld-Gold-Verhältnisses als »Geld« definiert.
Other issues include the definition of money for purposes of calculating the money-gold ratio. There are different definitions of “money”
Wenn man die Mengen der benutzten Stoffe nicht mehr im Einzelnen benannte, entstanden aus Relationen Verhältnisse
When the amounts of substances used were no longer specified, proportions naturally transformed themselves into ratios
Daraus ergab sich die explosionsartige Zunahme der Leverage – des Verhältnisses Fremdkapital zu Eigenkapital – von Banken und anderen Finanzinstitutionen.
From this flowed the explosive growth of leverage—the ratio of borrowed funds to own capital—of bank and nonbank financial institutions.
sustantivo
»In Bezug auf welchen Aspekt dieses Verhältnisses
‘Regarding what respect of that relationship?’
An komische Verhältnisse bin ich gewöhnt.
I'm used to strange relationships."
Wir haben klare Verhältnisse.
We’re quite clear about our relationship.
Für deren Verhältnisse völlig normal.
In terms ordinary for that relationship.
Es ist an der Zeit, klare Verhältnisse zu schaffen.
It’s time to clear up these relationships."
Ein Verhältnis mit Tante Uju war akzeptabel, aber ein so unübersehbarer Beweis ihres Verhältnisses war es nicht.
A relationship with Aunty Uju was acceptable, but such flagrant proof of the relationship was not.
was mich interessierte, war die Art seines Verhältnisses zu den Stirlings.
I was after the nature of his relationship to the Stirlings.
Nun aber ändern sich mit den geografischen auch die liebesproportionalen Verhältnisse.
But now the geographical and romantic parameters of the relationship have changed.
Es spricht auch für ausgeglichene Verhältnisse innerhalb der Beziehung.
It also suggests a level playing field within the relationship.
das bedeutete dann vermutlich auch das Ende ihres verschwiegenen Verhältnisses.
that would probably mean an immediate end to their secret relationship.
sustantivo
»Eine Störung der globalen Verhältnisse ist im Gange«, fuhr ich fort.
An environmental disturbance of global proportions is happening.
Es gibt, glaube ich, keinen anderen Ort, an dem solche Verhältnisse anzutreffen waren.
Nowhere else that I’ve heard of has had that proportion.
Und nicht nur bei Bären und Axtmördern verzerren die Medien die Verhältnisse.
It is not only bears and axes that the news media gets out of proportion.
Die Anfangsgeschwindigkeit aber, erläuterte Cyrus Smith seinen Gefährten, steht im Verhältniß zu der verwendeten Pulvermenge.
said Harding to his companions, "the initial velocity is in proportion to the quantity of powder used.
Eine geringfügige Abänderung des Verhältnisses der Zutaten ergab kleine Bälle, die beim Auftreffen in Flammen aufgingen.
A slight adjustment of the proportions yielded small balls that burst into flame on impact.
Optimale Substanzen wurden benannt, spezifische Mengen und Verhältnisse und wie man sie kombi-nierte.
Optimal substances were identified. Specific quantities were named, and proportions, and the actions needed to combine them.
Die meisten Leute interessierten sich genauso wenig dafür, Daten über globale Trends und Verhältnisse zu studieren.
Most people were just as uninterested in studying the data about global trends and proportions.
Die in der Karte aufgeführten Entfernungsangaben bezogen sich auf den Schwierigkeitsgrad, und die Wegbiegungen waren den Verhältnissen des Papiers angeglichen.
The distances shown on the map were in proportion to their difficulty, Wolfe,_Gene_-_Book_of_the_New_Sun_4_-_The_Citadel_of_the_Autarch and turnings were adjusted to suit the dimensions of the paper.
Nicht die geringste Spur der im Kosmos häufigsten Isotope, obwohl sie auf Voltaires anderen neun Planeten in den normalen Verhältnissen nachweisbar waren.
Not a trace of the most cosmically abundant isotopes, though they were present in the normal proportions on Voltaire’s nine other planets.
sustantivo
Hatte Marcellin hin und wieder Verhältnisse mit Frauen?
Did Marcellin have relations with women, now and again?
Und mit der Auflösung der Zeit lösten auch alle anderen Verhältnisse sich auf.
And as time dissolved, so too did all other relations.
Das Wort, auf unsere Verhältnisse bezogen, kam mit der »Wende«.
That word “dictatorship” in reference to our social relations came with the “Turn.”
Seit den letzten Kriegen waren die politischen Verhältnisse prekär.
Political relations continued to be precar¬ious since the last wars.
– Das ist ein Beispiel dafür, wie materielle Verhältnisse in einer Gesellschaft das Denken in ihr prägen können.
This is an example of how material relations help to affect philosophical reflection in society.
Dieses voreilige Urteil ist auf ein mangelhaftes Verständnis des Verhältnisses zwischen Genen und Kultur zurückzuführen.
This rush to judgment is due to an incomplete understanding of the relation between genes and culture.
Die materiellen, ökonomischen und sozialen Verhältnisse in einer Gesellschaft bezeichnete Marx als deren Basis.
Marx called these material, economic, and social relations the basis of society.
Seitdem waren zwei Wochen vergangen, und selbst für unsere Verhältnisse war die Stimmung zwischen uns eisig.
A fortnight had passed since then, and even by our standards relations were icy.
– Das ist ein Beispiel dafür, wie materielle Verhältnisse in einer Gesellschaft das Denken in ihr prägen können.” “Ich verstehe.”
This is an example of how material relations help to affect philosophical reflection in society.” “Yes, I see.”
sustantivo
Das waren eben keine Ehen, sondern >bürgerliche< Verhältnisse.
They just weren't marriages, but only "bourgeois" affairs.
Peter gefiel diese öffentliche Diskussion ihrer Verhältnisse nicht.
Peter disliked this public discussion of their affairs.
Seine Geschäfte, seine Verhältnisse, hm? Das könnte von Nutzen sein.
His affairs, his background, hmm.'' It might be useful."
Woher wissen wir, ob nicht er für die derzeitigen Verhältnisse verantwortlich ist?
'Are we sure he's not responsible for the current state of affairs?
Für chinesische Verhältnisse war die Wahl eine ziemlich kontroverse Angelegenheit gewesen.
The election had been, in Chinese Politburo terms, a raucous affair.
»Was scheren dich die innenpolitischen Verhältnisse in Ägypten?« fragte sie.
"Why do you care anything about the affairs of Egypt?" she asked.
»Hat jemand versucht, Sie wegen Ihres Verhältnisses mit Rachel zu erpressen?«
“Was someone trying to blackmail you, sir, about your affair with her?”
Darüber will ich nicht urteilen, da ich die Moskauer Verhältnisse bislang nicht durchschaue.
But I cannot undertake to judge, since I still understand nothing about Moscow affairs.
Das waren eben Verhältnisse, dem bürgerlichen Geschmack zuliebe legalisiert, aber ungültig von Anfang an.
They were just affairs, legalized to satisfy bourgeois taste, but invalid from the outset.
So war es in der Frühzeit ihres Verhältnisses gewesen, wild und stark und romantisch, und nicht ganz angenehm.
Sex had been like that in the first days of their affair, something wild and strong and romantic, and not entirely pleasurable.
sustantivo
Auf einem Regal standen vier Pokale von den Bezirksmeisterschaften im Mädchenfußball, von denen er sich jeden einzelnen aufgrund des persönlicheren Verhältnisses verdient hatte, das Herb jetzt in Frage stellte.
On a shelf behind him were four district championship trophies for girls’ soccer, each of which he’d earned by means of the close rapport Herb was questioning now.
sustantivo
»Erzählen Sie vom Anfang Ihres Verhältnisses…«
‘Tell me about the beginning of your liaison …’
Uns Prinzen sind nicht nur sexuelle Verhältnisse unter unseresgleichen verboten, wir sind auch so programmiert, dass wir gar nicht sündigen können.
Princes are not only forbidden sexual liaisons among ourselves but programmed not to be able to indulge.
»Ihre Geliebte hat Ihnen im Verlauf Ihres elfmonatigen Verhältnisses nicht anvertraut, dass sie mit ihrem Mann in Gütergemeinschaft lebte?«
‘Your mistress, during your eleven-month liaison, did not tell you that she and her husband owned everything in common?’
Es ist richtig, dass Raumschiffsbesatzungen auf langen Flügen oft ein enges Verhältnis untereinander entwickeln und dass diese Verhältnisse manchmal auch sexuelle Kontakte beinhalten.
It is true that space crews on long patrols often form close bonds, and sometimes those bonds involve sexual liaisons.
Dita Tommey drehte ihre Filme, ohne das Budget zu überziehen, ihre Filme brachten Geld, und ihre Verhältnisse mit Frauen verursachten bei den Dreharbeiten weit weniger Probleme als ein männlicher Regisseur, der mit seinen Schauspielerinnen schlief.
Dita Tommey brought in her pictures under budget, her pictures made money, and her liaisons with females caused far less trouble on a picture than a male director screwing his actresses did.
sustantivo
Aus den Verbindungen der Kreolen mit ihren farbigen Bediensteten gingen natürlich Kinder hervor, und Verhältnisse zwischen Geschwistern — oder zwischen Vätern und Töchtern — seien nicht selten, aber die würden nicht weiter ernst genommen, solange es kein Gerede gab.
The Creoles did not attach too much importance to love affairs among relatives of different races-not only among brother and sister but also father and daughter-as long as it wasn't aired in public.
ler es seiner Julika verargte, daß sie, die in Wirklichkeit doch auf dieser Veranda lag, in seinem Pariser Traum gelächelt hatte, und zweitens überbrachte er seine Meldung in einem Ton, als wäre es das erste Verhältnis in der Geschichte der Menschheit, das in die Brüche ging, ja mit einer Miene, als wäre Sterben in einem Sanatorium nichts, verglichen mit dem gestrigen Pontresina-Begräbnis seines Sieben-Monats-Verhältnisses, nicht ganz ohne Komik auch, wie er nun Geständnisse lieferte, betreffend seine Liebe zu der Dame, die also Sibylle hieß, und sich in lauter nachträglicher Offenheit erging.
The whole thing must have had its comic side: first the way Stiller blamed his Julika, who in reality was lying on this veranda, for having smiled in his Paris dream, and secondly the tone in which he delivered his message made it sound as though this was the first love affair in human history that had come to grief, indeed his attitude suggested that dying in a sanatorium was nothing compared with yesterday's burial at Pontresina of his seven-month love affair; there was a comic side, also to the retrospective frankness of his revelations concerning his love for the lady—whose name turned out to be Sibylle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test