Traducción para "s-bahn" a ingles
Ejemplos de traducción
Wir hätten nicht die S-Bahn nehmen sollen, ich hasse S-Bahnen, die Leute starren mich immer an, sie werden sich an mich erinnern.
We shouldn’t have taken the train, I hate trains, people stare at me, they’ll remember me.
Ich nehme die S-Bahn zur Enghave-Station. Von dort aus werde ich laufen.
I take the train to Enghave Station. From there I walk.
berührt hatte er sie schon, durch die Hose, während sie in der S-Bahn herumgemacht hatten.
he’d already touched it, through her pants, while they were making out on the train.
«Also haben wir die S-Bahn genommen», sagte sie. «Nicht gut.» «Es tut mir leid!»
“So we took the train,” she said. “Not good.” “I’m sorry!”
Aber niemandem war das unvergesslich schöne Mädchen in der S-Bahn aufgefallen, weder auf der Hin- noch auf der Rückfahrt?
But nobody had noticed the unforgettably beautiful girl on either of her train trips?
Lloyd beendete den Brief, steckte ihn ein und nahm eine S-Bahn zurück ins Stadtzentrum.
He finished his letter and folded it, then caught the S-train back into the city centre.
Der Bahnsteig war schon wieder menschenleer, die Türen des Zuges schlossen sich, und die S-Bahn fuhr an.
The platform was empty again, the doors of the train slid shut, and the S-Bahn pulled out of the station.
Durch die halbgeöffneten Fenster drang gedämpfter Straßenlärm, eine S-Bahn rauschte vorbei.
Through the half-open window came muted street noise, and a commuter train rushed past.
Eine S-Bahn fuhr über die Brücke, und fast hätte er das Knarren hinter sich gar nicht gehört.
A train went rattling across the bridge, so he almost failed to hear the sound behind him.
In der S-Bahn setzte ich mich ans Fenster und zog den Hut tiefer ins Gesicht.
On the S-bahn train I sat in a window seat and pulled the hat even farther down my face.
Auf der Treppe zur S-Bahn blieb er stehen: Scheiß drauf, dachte Kurt, ich fahr mit dem Taxi!
On the steps to the suburban trains he stopped; the hell with it, thought Kurt, I will take a taxi!
Ich machte nicht schnell genug den Weg frei, und prompt erwischte er mich mit der Wucht einer einfahrenden S-Bahn an der Schulter.
I didn’t get out of his way fast enough, and he promptly ran into my shoulder with the force of a suburban train coming into a station.
Mit dem Sputnik kam er, wenn es gutging, bis Ostbahnhof, und schließlich fuhr er noch fünfzehn Minuten mit der S-Bahn bis Friedrichstraße.
Boarding the Sputnik, he traveled, all being well, to Berlin East station, and finally he spent another fifteen minutes on the suburban train to Friedrichstrasse.
Der war unternehmungslustig, fand nichts dabei, mit Kumpanen kreuz und quer durch Dresden zu fahren, sich in S-Bahnen oder Vorortzüge zu setzen und der verblüfften Anne von seinem Taschengeld Brot und frische Semmeln von einem Meißner Bäcker mitzubringen.
He was adventurous, thought nothing of trailing all round Dresden with his pals, of getting on the city rail system or one of the suburban trains and, to Anne’s amazement, bringing home some bread and fresh rolls he’d bought with his pocket money from a baker’s in Meissen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test